"of unpredep" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
        
    • القوة والممتدة
        
    • لدى القوة
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
        
    • للقوة بحيث
        
    • قوة الانتشار الوقائي التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Council members were briefed on 14 October by the outgoing Special Representative, Henryk J. Sokalski, on the activities of UNPREDEP. UN سوكالسكي، الممثل الخاص الذي أشرفت ولايته على الانتهاء عما تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من أنشطة.
    1. Decided to extend the mandate of UNPREDEP until 31 August 1998, to be followed by withdrawal of the military component immediately thereafter; UN ١ - أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛
    Consequently, the Minister recommended an extension of UNPREDEP for an additional period of six months, with the same mandate, structure and troop composition. UN ومن ثم، فقد أوصى بتمديد وجود قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية قدرها ستة أشهر، بنفس الولاية والهيكل وتكوين القوات.
    I also remain conscious of the need to revert to the Council, as soon as practicable, on the establishment of UNPREDEP on a fully independent footing, reporting directly to New York. UN وإنني مدرك أيضا لضرورة الرجوع الى المجلس، بأسرع ما يمكن، بشأن إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي على أساس مستقل تماما يقدم تقاريره مباشرة الى نيويورك.
    That is why the process of reduction of UNPREDEP military personnel and withdrawal from certain observation posts along the border with Albania appear unfortunately to have begun at the most inappropriate time. UN ولهذا يبدو أن عملية تخفيض اﻷفراد العسكريين لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي والانسحاب من بعض مراكز المراقبة على طول الحدود مع ألبانيا قد بدأت لﻷسف في وقت غير مناسب.
    It is the view of UNPREDEP that those patrols are closely linked to the process of demarcating the border between the two countries. UN وترى قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي أن تلك الدوريات ترتبط ارتباطا وثيقا بعملية رسم الحدود بين البلدين.
    These internal problems give rise to the question of whether the current mandate of UNPREDEP is relevant to the present situation and, as my predecessor has stated, whether it can be implemented with fewer resources. UN وتثير هذه المشاكل الداخلية تساؤلا عما إذا كانت الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ما زالت ذات صلة بالحالة الراهنة كما ذكر سلفي، وما إذا كان تنفيذها ممكنا بموارد أقل.
    Additionally, the Council extended the mandate of UNPREDEP. UN وباﻹضافة إلى ذلك، مدد المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Meanwhile, Council members continued their consultations with a view to solving the remaining aspects of the mandate of UNPREDEP. UN وفي غضون ذلك، واصل أعضاء المجلس مشاوراتهم بغية حل الجوانب المتبقية من ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    The Secretary-General further recommended to the Council that the status of UNPREDEP be changed to that of an independent mission. UN وأوصى اﻷمين العام المجلس كذلك بتغيير مركز قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي إلى مركز بعثة مستقلة.
    Tensions and the possible complications are still present in the very area of UNPREDEP's operation. UN ولا تزال التوترات والتعقيدات ماثلة في ذات منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    It is in this context that the role of UNPREDEP must be considered. UN ولابد من النظر إلى دور قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في هذا السياق على وجه التحديد.
    The mission of UNPREDEP is ongoing. UN إن مهمة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي متواصلة.
    2. During the period under review, the mandate of UNPREDEP has remained unchanged. UN ٢ - ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دون تغيير خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Foreign Ministers strongly supported the continuation of an international military presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia after the end of the current mandate of UNPREDEP. UN وأوضح أن وزراء خارجية المنظمة يؤيدون بقوة استمرار الاحتفاظ بوجود عسكري دولي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعد انتهاء الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    The imposition of these additional tasks has come at a time when the fulfilment of UNPREDEP's existing responsibilities have already stretched the reduced strength of the operation to the limit. UN وجاء فرض هذه المهام اﻹضافية في وقت يبذل فيه بالفعل القوام المحدود للعملية أقصى ما لديه من جهد من أجل إنجاز المهام الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    8. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session in connection with the financing of UNPREDEP is as follows: UN ٨ - فيما يلي اﻹجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي:
    In any event, the mandate of UNPREDEP should be renewed for a further 12-month period irrespective of developments elsewhere in the theatre. UN وعلى أي حال، ينبغي تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لمدة إثني عشر شهرا أخرى بغض النظر عن التطورات الطارئة في أي مكان آخر على مسرح اﻷحداث.
    2. Decides to extend the mandate of UNPREDEP for a period terminating on 30 May 1996; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    21. The Secretary-General, in paragraph 3 of the same report, proposes that the General Assembly appropriate $172,600 gross for the remaining three-and-one-half months of the liquidation period of UNPREDEP from 1 July to 15 October 1999. UN ٢١ - ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ٣ من نفس التقرير، أن تعتمــد الجمعية العامــة مبلغا إجماليــه ٦٠٠ ١٧٢ دولار لفترة الثلاثة أشهر ونصف المتبقية من فترة تصفية القوة والممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    The cash position of UNPREDEP as at 31 December 1998 was $51.1 million. UN وقد بلغ الرصيد النقدي لدى القوة ٥١,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    5. In conjunction with its major tasks of monitoring and reporting on the situation along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, the military component of UNPREDEP cooperates with a number of civilian agencies and offers ad hoc community services, as well as humanitarian assistance, to the local population. UN ٥ - وإلى جانب مهامه الرئيسية المتمثلة في رصد الحالة على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا وتقديم تقرير عنها، يتعاون العنصر العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي مع عدد من الوكالات المدنية ويقدم خدمات مخصصة للمجتمع المحلي، فضلا عن تقديم المساعدة الانسانية للسكان المحليين.
    1. Decides to extend the mandate of UNPREDEP until 30 November 1997 and to start as of 1 October 1997, taking into account the conditions prevailing at that time, a two-month phased reduction of the military component by 300 all ranks; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والبدء، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص ٣٠٠ فرد من جميع الرتب في العنصر العسكري للقوة بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين؛
    While the presence of UNPREDEP has played an important role in this achievement, the Government also deserves great credit. UN وفي حين أن وجود قوة الانتشار الوقائي التابعة لﻷمم المتحدة قد أدى دورا هاما في تحقيق ذلك، فإن الحكومة تستحق أيضا الكثير من الثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus