"of unsom" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    In consultations, Council members welcomed the deployment of UNSOM. UN وأثناء المشاورات، رحّب أعضاء المجلس بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    These would be provided as contingents by Member States to form part of UNSOM. UN وسُتوفر جميعها في شكل وحدات تقدمها الدول الأعضاء لتشكل جزءا من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The overall plan for 2015 is to further consolidate and build on the progress achieved in 2014 and to include more robust service levels and long-term contractual arrangements in support of UNSOM activities. UN وتتمثل الخطة العامة لعام 2015 في ترسيخ التقدم المحرز في عام 2014 والبناء عليه، وإدخال مستويات خدمات أقوى وترتيبات تعاقدية طويلة الأجل من أجل دعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    95. The current mandate of UNSOM is valid until 2 June 2015. UN 95 - ويستمر سريان الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال حتى 2 حزيران/يونيه 2015.
    The United Nations civilian police advisers are deployed in the capital and in some of the regional offices of UNSOM. UN وينتشر مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة في العاصمة وفي بعض المكاتب الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Most Council members supported the conference on Somalia held in London and welcomed the deployment of UNSOM. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن تأييدهم للمؤتمر المعني بالصومال الذي عُقد في لندن، وعن ترحيبهم بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The mandate of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) ended in June 2013 with the establishment of UNSOM. UN وانتهت ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في حزيران/يونيه 2013 بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    In this regard, I strongly recommend to the Security Council an extension of the mandate of UNSOM for one year to 3 June 2015. UN وفي هذا الصدد، أوصي بقوة بأن يمدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال لمدة سنة واحدة حتى 3 حزيران/يونيه 2015.
    It welcomed the deployment of UNSOM and underlined its expectation that the Mission be integrated by 1 January 2014. UN ورحب بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وأكد توقعه بأن تكون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بعثة متكاملة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    In Somalia, the establishment of UNSOM requires a robust and flexible menu of security management options to allow security arrangements to be tailored to individual tasks and different locations across the country. UN وفي الصومال، يتطلب إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قائمة من خيارات إدارة الأمن تتسم بالقوة والمرونة وتتيح إمكانية وضع ترتيبات أمنية تتناسب مع المهام الفردية ومع مختلف المواقع في جميع أنحاء البلد.
    68. In line with recommendations that I made following the conclusion of the strategic review, which were approved by the Security Council, the creation of UNSOM represents a fresh start in United Nations engagement in Somalia. UN 68 - وتمشيا مع التوصيات التي قدَّمتُها عقب اختتام الاستعراض الاستراتيجي، والتي وافق عليها مجلس الأمن، سيمثل إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال انطلاقة جديدة لعمل الأمم المتحدة في الصومال.
    72. Meanwhile, on 13 May, I deployed a small advance team to Mogadishu to prepare for the launch of UNSOM. UN 72 - وفي غضون ذلك، قمتُ في 13 أيار/مايو بإيفاد فريق متقدّم صغير إلى مقديشو للتحضير لإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    28. The creation of UNSOM and the establishment of regional offices will require services that are only possible with the requisite security and support personnel and structures. UN 28 - وسيتطلب إيجاد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وإنشاء مكاتب إقليمية خدمات لا يمكن تقديمها إلا بتوافر ما يلزم من أفراد وهياكل الأمن والدعم.
    91. The United Nations continued to work in a very challenging security environment that hampered the operations of UNSOM and UNSOA, as well as the programme delivery of its agencies, funds and programmes. UN 91 - واصلت الأمم المتحدة العمل في بيئة أمنية صعبة جدا تعيق عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مثلما تعيق تنفيذ برامج وكالاتها وصناديقها وبرامجها.
    110. I pay tribute to my Special Representative, Nicholas Kay, and the members of the staff of UNSOM, and of the United Nations agencies, funds and programmes and other international and regional organizations in Somalia for their continued hard work. UN 110 - وإني أشيد بممثلي الخاص، نيكولاس كاي، وبموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وسائر المنظمات الدولية والإقليمية العاملة في الصومال لما يبذلونه من جهد دؤوب.
    103. I wish to thank my Special Representative, Nicholas Kay, his deputies and the members of staff of UNSOM, UNSOA and of the United Nations agencies, funds and programmes and other international and regional organizations in Somalia for their continued hard work under extremely difficult and dangerous conditions. UN 103 - وأود أن أشكر ممثلي الخاص، نيكولاس كاي، ونوابه وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب دعم البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في الصومال على عملها الشاق المتواصل في ظل ظروف بالغة الصعوبة والخطورة.
    An update on steps taken to prepare for the closure of UNPOS and the launch of UNSOM, in line with Security Council resolution 2102 (2013), is set out below. UN ويرد فيما يلي مستجدات الخطوات المتَّخَذة للتحضير لإغلاق مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال عملا بقرار مجلس الأمن 2102 (2013).
    As I indicated in my recommendations for the establishment of UNSOM (see S/2013/239), this requires additional security adjustments to allow our staff to operate safely. UN وكما أشرت في توصياتي الداعية إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال (انظر S/2013/239)، يتطلب هذا الأمر ترتيبات أمنية إضافية تتيح لموظفينا أن يعملوا بأمان.
    (ii) Senior leadership team of UNSOM/AMISOM is operating UN ' 2` تأدية فريق القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال/بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لعمله
    The Security Council has authorized such deployment in support of UNSOM in its resolution 2124 (2013). UN وقد أذن مجلس الأمن بهذا النشر دعما لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في قراره 2124 (2013).
    In keeping with my recommendations for the establishment of UNSOM (S/2013/239), a United Nations guard unit would form part of the overall security concept by providing " inner ring " static protection for the compounds of UNSOM and the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), located inside Mogadishu International Airport. UN وتمشيا مع توصيتي بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال (S/2013/239)، فمن شأن وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة أن تندرج في مفهوم الأمن الشامل من خلال توفير حماية ثابتة لمجمل مباني البعثة ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الموجودة داخل مطار مقديشو الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus