"of up to five" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصل إلى خمس
        
    • أقصاها خمس
        
    • تصل إلى خمسة
        
    • لا تزيد على خمس
        
    • حتى خمس
        
    • لا تزيد عن خمس
        
    • أقصاها خمسة
        
    • يصل إلى خمسة
        
    • مدة لا تجاوز خمس
        
    • ما لا يزيد على خمسة
        
    • لا يزيد عن خمسة
        
    • لا تتجاوز خمس
        
    • لا تتجاوز خمسة
        
    • يصل عددها إلى خمس
        
    • على امتداد خمسة
        
    Brazilian law provides for a penalty of up to five years in prison for those found guilty of involvement in child pornography. UN وينص القانون البرازيلي على عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجنا لمن تثبت إدانته بالاشتراك في استغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية.
    For example, article 260 of the Code prescribed a penalty of up to five years' imprisonment for selling women or minors. UN فمثلاً المادة 260 تعاقب على الاتجار بالنساء أو الأطفال بعقوبة السجن التي قد تصل إلى خمس سنوات.
    The penalty imposed by section 34, paragraph 4, of the Foreign Trade and Payments Act is a term of imprisonment of up to five years. UN والعقوبة المفروضة بموجب الفقرة 4 من البند 34 من قانون التجارة الخارجية والمدفوعات هي الحبس لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Failure to disclose such information is an offence subject to penalties of up to five years imprisonment and a fine. UN وعدم الكشف عن تلك المعلومات جريمة يعاقب عليها بالسجن مدة أقصاها خمس سنوات وبغرامة مالية.
    The sub-contract stipulates that amounts of up to five per cent of the total price would be retained by the contractor. UN وينص العقد من الباطن على أن يحتجز المتعاقد على سبيل الضمان مبالغ تصل إلى خمسة في المائة من إجمالي قيمة العقد.
    The Committee welcomes this development and, noting that fixed-term appointments can be granted for renewable periods of up to five years at a time, encourages the Secretary-General to use judgement in awarding appointments of a longer duration where feasible. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، وإذ تلاحظ أنه يمكن منح تعيينات محددة المدة لفترات متجددة تصل إلى خمس سنوات في كل مرة، فإنها تشجع الأمين العام على إعمال تقديراته في منح تعيينات لفترات أطول حسب الاقتضاء.
    The commission of that crime by a group of people, by prior agreement or in respect of a minor carried a punishment of up to five years' imprisonment. UN وتفرض عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجن على ارتكاب مجموعة من الأشخاص لهذه الجريمة بالاتفاق المسبق أو ضد أحد القصر.
    Besides, it is assumed that candidates will be available for indefinite periods of up to five years. UN وعلاوة على ذلك، من المفترض أن يكون المرشحون متاحين لفترات غير محدودة قد تصل إلى خمس سنوات.
    The sanction part of this new paragraph imposes a single possible punishment - imprisonment of up to five years. UN أما جزء العقوبة في هذه الفقرة الجديدة فيفرض عقوبة وحيدة يمكن تطبيقها وهي السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Violation of these regulations is punishable with a prison sentence of up to five years. UN ويعاقب على الإخلال بهذه الأنظمة بالسجن مدة تصل إلى خمس سنوات.
    Violation of these regulations is punishable with a prison sentence of up to five years. UN ويعاقب على انتهاك هذه اللوائح بالسجن لمدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    In particularly serious cases a prison sentence of up to five years may be imposed. UN وفي حالات الانتهاك الجسيمة قد يحكم بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    These include career breaks of up to five years without loss of seniority and the availability of flexible working patterns and part-time working at all grades. UN وتشتمل تلك التدابير على الانقطاع عن العمل لفترات تصل إلى خمس سنوات دون مساس باﻷقدمية، وإتاحة أنماط من اﻷعمال التي تتصف بالمرونة، والعمل نصف الوقت في كافة الدرجات.
    The Conference of the Parties may, upon request from the Party concerned, decide to extend the expiry date of a specific exemption for a period of up to five years. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يمدد موعد انتهاء إعفاء معين، بناء على طلب الطرف المعني، لفترة أقصاها خمس سنوات.
    Another result was that the penalties for corruption offences had been increased and now included not only imprisonment but also fines of up to five times the value of embezzled property. UN ومن النتائج الأخرى زيادة العقوبات المفروضة على جرائم الفساد، فأصبحت الآن لا تقتصر على السَّجن فحسب، بل تشمل فرض غرامات تصل إلى خمسة أضعاف قيمة الممتلكات المختلَسة.
    In serious cases, the penalty consists of up to five years' rigorous imprisonment or at least one year's ordinary imprisonment. UN أما في الحالات الجسيمة، فإن العقوبة تكون الحبس لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو السجن لمدة لا تقل عن سنة.
    Unlike prostitution, procuration constitutes indicia of crime according to article 239 of the Criminal Code and incurs a sentence of up to five years of imprisonment. UN وعلى العكس من البغاء، تشكل القوادة دلائل على ارتكاب جريمة طبقا للمادة ٢٣٩ من القانون الجنائي ويترتب عليها حكم بالسجن حتى خمس سنوات.
    Article 248: It imposes a penalty of imprisonment of up to five years on (1) any person who purchases, sales, gifts or disposes of a human being, and (2) any person who brings in or takes out from the country a human being for the purpose of disposing of the human being. UN مادة ٢٤٨: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس سنوات: أولا: كل من اشترى أو باع أو أهدى أو تصرف أي تصرف كان بإنسان. ثانيًا: كل من جلب إلى البلاد أو صدر منها إنسانًا بقصد التصرف فيه.
    Punishment is established as a fine, or a jail term of up to five years' imprisonment. UN أما العقوبة المفروضة فهي إما بالتغريم أو بالسجن لمدة أقصاها خمسة أعوام.
    The establishment of up to five additional UNIDO Desks under the Cooperation Agreement is under consideration. UN ويجري بحث إنشاء عدد إضافي من هذه المكاتب المصغّرة يصل إلى خمسة في إطار اتفاق التعاون.
    46. Anyone who engages in incest shall be subject to the penalty prescribed for the offence constituted by the act concerned and, except for offences that are punishable by death, shall be subject to an additional penalty of up to five years' imprisonment. UN 46- من يرتكب جريمة مواقعة المحارم، يعاقب بالعقوبة المقررة للجريمة التي يشكلها فعله، ويعاقب، في غير الجرائم المعاقب عليها بالإعدام، بعقوبة إضافية هي السجن مدة لا تجاوز خمس سنوات.
    The resources of $1,524,500 requested for the biennium 2000–2001 relate to travel of up to five representatives of Member States that are least developed countries to the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the Assembly. UN وتتصل الموارد البالغة ٠٠٥ ٤٢٥ ١ دولار المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بسفر ما لا يزيد على خمسة ممثلين عن الدول اﻷعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة.
    A.1.3 Provision of $1,451,500 is made for the travel of up to five representatives to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the General Assembly. UN ألف 1-3 رصد اعتماد قدره 500 451 1 دولار لسفر ما لا يزيد عن خمسة ممثلين لحضور دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    Unpaid leave for a woman to accompany her husband abroad or within the Sudan for a period of up to five years; UN إجازة بدون مرتب في حالة مرافقة الزوج خارج أو داخل السودان لمدة لا تتجاوز خمس سنوات؛
    The subsidiary bodies of the Commission meet annually for five working days each, except for the heads of national drug law enforcement agencies for Europe, who meet biennially for a period of up to five working days. UN وتجتمع هذه الهيئات الفرعية التابعة للجنة سنويا لمدة خمسة أيام عمل، باستثناء اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، التي تعقد مرة كل عامين لفترة لا تتجاوز خمسة أيام عمل.
    In 1999, the Government decided on the establishment of up to five new Bedouin towns. UN 117- وفي عام 1999، قررت الحكومة إنشاء قرى بدوية جديدة يصل عددها إلى خمس قرى.
    30. Following the recommendations of the Group of Governmental Experts, as contained in paragraph 26 of CCW/GGE/IX/2, the Meeting of the States Parties decided that the intersessional work of the Group of Governmental Experts of up to five weeks will be undertaken in three sessions at Geneva during 2005: UN 30- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، الواردة في الفقرة 26 من الوثيقة CCW/GGE/IX/2، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يكون الاضطلاع بأعمال فريق الخبراء الحكوميين بين الدورات على امتداد خمسة أسابيع في ثلاث دورات تُعقد بجنيف خلال عام 2005:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus