She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. | UN | وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014. |
The process of updating the relevant legislation of Turkmenistan is currently in progress. | UN | وتجري حاليا عملية تحديث تشريعات تركمانستان ذات الصلة. |
According to the territorial Government, Montserrat is in the process of updating its legislation to meet international standards relating to offshore banking facilities. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، فإن مونتسيرات بصدد تحديث تشريعاتها لتفي بالمعايير الدولية المتصلة بتسهيلات المصارف الخارجية. |
UNODC is currently exploring the feasibility of updating the MLA Writer Tool using a Web-based information system. | UN | ويسعى مكتب المخدرات والجريمة الآن إلى استكشاف إمكانية تحديث هذه الأداة باستخدام نظام معلومات قائم على شبكة الويب. |
In response, it was said that the Rules on Transparency were a new standard and that the transparency convention ought not to exclude the possibility of updating the Rules. | UN | 92- وردًّا على ذلك، قيل إنَّ قواعد الشفافية هي معيار جديد ولا ينبغي لاتفاقية الشفافية أن تنفي إمكانية تحديثها. |
A one-time process of updating of the country-specific minimum operating security standards/minimum operating residential security standards was completed | UN | أُنجزت عملية التحديث مرة واحدة للمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
The Special Committee requests the Secretary-General to report on any implications, including legal, of updating established terminology before its 2010 substantive session. Composition of the Special Committee on Peacekeeping Operations at its 2009 session | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن أي آثار مترتبة، بما فيها الآثار القانونية، التي قد تترتب على تحديث المصطلحات المستقرة المعمول بها، قبل دورتها الموضوعية لعام 2010. |
The United States and Russia are in the process of updating their agreement and cooperation to facilitate Russia's programme. | UN | وقد شرعت الولايات المتحدة وروسيا في عملية تحديث اتفاقهما وفي التعاون في سبيل تيسير برنامج روسيا. |
She acknowledged the necessity of updating certain recommendations. | UN | وسلّمت بضرورة تحديث البيانات الخاصة بتوصيات بعينها. |
The matter of updating or modifying the Penal Code was something that would have to be examined upon the delegation's return, in cooperation with the Attorney-General. | UN | وإن مسألة تحديث أو تعديل قانون العقوبات بالتعاون من النيابة العامة ستدرس بعد عودة الوفد. |
The SBI noted that the secretariat is in the process of updating and completing the training programme under the Kyoto Protocol. | UN | ونوهت الهيئة الفرعية أن الأمانة بصدد تحديث وإتمام برنامج التدريب في إطار بروتوكول كيوتو. |
Austria therefore considers the time ripe to explore ways and means of updating the last CD mandate on prevention of an arms race in outer space. | UN | لذلك فإن النمسا تعتبر أن الوقت مناسب لاستكشاف سبل ووسائل تحديث آخر ولاية لمؤتمر السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In the same context, Morocco is currently exploring ways and means of updating a legal mechanism relating to the right of asylum. | UN | وفي نفس السياق، فإن المغرب يدرس حالياً سبل ووسائل تحديث إطار قانوني لحق اللجوء. |
The UN Secretary-General could be asked to include the experiences gained from such exercises in the process of updating, amending and adapting these guidelines, procedures and lists. | UN | ويمكن أن يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة إدراج الخبرات المكتسبة من هذه التجارب في عملية تحديث وتعديل وتكييف هذه المبادئ التوجيهية الإجراءات والقوائم. |
The three organizations are in the process of updating financial management systems so that joint programmes can be specifically tagged. | UN | والمنظمات الثلاث بسبيلها إلى تحديث نظم الإدارة المالية فيها، بحيث يمكن تمييز البرامج المشتركة عن غيرها. |
A process of updating the organisation and execution of oncology screening is underway. | UN | وتجري الآن عملية تتمثل في تحديث تنظيم وتنفيذ الفحص الطبي المتعلق بالأورام. |
The three organizations are in the process of updating financial management systems so that joint programmes can be specifically tagged. | UN | والمنظمات الثلاث بسبيلها إلى تحديث نظام الإدارة المالية فيها، بحيث يمكن تمييز البرامج المشتركة عن غيرها. |
A staff member was recruited in November 2007 and assigned the responsibility of updating the vendors' database. | UN | وقد التحق بالقسم موظف جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وأوكلت إليه مسؤولية تحديث قاعدة بيانات البائعين. |
Additionally, Angola was in the process of updating its legal instruments with a view to eradicating the racist standards which were incorporated therein. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف أنغولا على تحديث صكوكها القانونية بغية استئصال المعايير العنصرية التي تشتمل عليها. |
Organizations which are just developing their BC Plans and those which are in the process of updating theirs should include methods and techniques for increasing BC awareness. | UN | وينبغي للمنظمات التي تنكبّ على وضع خططها في هذا المجال والمنظمات التي تعكف على تحديثها أن تضمّنها الطرق والأساليب الكفيلة بزيادة الوعي بذلك. |
The process of updating the strategies was undertaken at a workshop in February 2004 and involved all stakeholders, with technical assistance from the Caribbean Epidemiology Centre. | UN | وقد تسنّى إجراء عملية التحديث في حلقة عمل عقدت في شباط/فبراير 2004 وشارك فيها جميع أصحاب المصلحة بدعم تقني قدمه المركز الكاريبي للوبائيات. |
A particular provision contained in the Subcommittee report requires a bit of updating. | UN | ثمة صياغة وردت في تقرير اللجنة الفرعية تحتاج بوجه خاص الى بعض الاستكمال. |