"of urgent appeals" - Traduction Anglais en Arabe

    • من النداءات العاجلة
        
    • للنداءات العاجلة
        
    • نداءات عاجلة
        
    • النداءات الملحة
        
    6. In the reporting period, the Special Rapporteur sent a number of urgent appeals and other communications to various Governments. UN 6 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، وجه المقرر الخاص عددا من النداءات العاجلة ورسائل أخرى إلى حكومات مختلفة.
    The Special Rapporteur also notes that a number of urgent appeals made by various thematic special rapporteurs remain unaddressed by the Iranian authorities. UN كما يلاحظ المقرر الخاص أن عدداً من النداءات العاجلة الصادرة عن مختلف المقررين الخاصين المواضيعيين قد تركته السلطات الإيرانية دون أن تعالجه.
    7. The Special Rapporteur has sent a number of urgent appeals and other communications to various Governments; he has also issued some press releases. UN 7 - وبعث المقرر الخاص بعدد من النداءات العاجلة وغيرها من الرسائل إلى حكومات مختلفة؛ كما أصدر بعض النشرات الصحفية.
    Chapter VII contains brief summaries of urgent appeals and communications to and from governmental authorities, along with observations of the Special Rapporteur. UN ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Chapter VII contains brief summaries of urgent appeals and communications to and from governmental authorities, along with observations of the Special Rapporteur. UN ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    The Government of Indonesia has, for instance, replied to many communications addressed to it, be it in the form of urgent appeals or of the 1503 procedure. UN فعلى سبيل المثال، ردت حكومة اندونيسيا على رسائل كثيرة وجﱢهت إليها، سواء كانت على شكل نداءات عاجلة أو وفقا للاجراء ٣٠٥١.
    27. A very large number of urgent appeals is issued each year by thematic and countryspecific rapporteurs. UN 27- ويقوم المقررون المعنيون بفرادى الموضوعات أو فرادى البلدان بإصدار عدد كبير جداً من النداءات العاجلة سنوياً.
    27. A very large number of urgent appeals is issued each year by thematic and countryspecific rapporteurs. UN 27- ويقوم المقررون المعنيون بفرادى الموضوعات أو فرادى البلدان بإصدار عدد كبير جداً من النداءات العاجلة سنوياً.
    This year she has sent a number of urgent appeals to the Government and notes that incidents of extrajudicial executions are increasing. UN وقد أرسلت هذه السنة عدداً من النداءات العاجلة إلى الحكومة وهي تلاحظ أن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ما زالت في ارتفاع.
    A number of urgent appeals relating to executions were made by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions for the period from 1997 to 1999. UN وقد وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عدداً من النداءات العاجلة المتعلقة بحالات إعدام وذلك في الفترة من عام 1997 إلى عام 1999.
    25. The aim of urgent appeals is the prevention of loss of life. UN ٢٥ - والهدف من النداءات العاجلة هو منع فقدان حياة.
    Accordingly, the Special Rapporteur has made a number of urgent appeals on behalf of persons who had been sentenced to corporal punishment, requesting that the concerned Government not carry out the sentence. UN وبناء على ذلك وجه المقرر الخاص عدداً من النداءات العاجلة دفاعاً عن أشخاص حُكِمَ عليهم بعقوبة بدنية، ملتمساً من الحكومة المعنية أن لا تنفذ العقوبة.
    The executions went ahead in spite of urgent appeals and a request for a stay of execution from the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan and three Special Rapporteurs. UN وتم تنفيذ الإعدامات بالرغم من النداءات العاجلة وطلبات إرجاء التنفيذ التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام وثلاثة من المقررين الخاصين.
    4. The Special Rapporteur has sent a number of urgent appeals and other communications to various Governments; he has also issued some press releases. UN 4 - وأرسل المقرر الخاص عددا من النداءات العاجلة والرسائل الأخرى إلى حكومات مختلفة؛ وأصدر أيضا بعض النشرات الصحفية.
    And 33 Governments have never responded to these appeals, including the Governments of the following States, which have received a significant number of urgent appeals: Equatorial Guinea, Honduras, Liberia, Tajikistan, Turkmenistan, Uganda and Yemen. UN ولم ترد علي تلك النداءات مطلقا 33 حكومة من بينها حكومات الدول التالية، التي تسلمت عددا كبيرا من النداءات العاجلة: أوغندا، وتركمانستان، وطاجيكستان، وغينيا الاستوائية، وليبريا، وهندوراس، واليمن.
    Number of urgent appeals and States concerned UN النسبة المئوية للاستجابات للنداءات العاجلة
    Section IV contains brief summaries of urgent appeals and communications to and from Governments, along with observations of the Special Rapporteur. UN ويتضمن الفرع الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    As in former years, such communications took the form of urgent appeals where violations of the right to life were said to be imminent or threatened. UN واتخذت تلك الرسائل، مثلما حصل في السنوات السابقة، شكل نداءات عاجلة في الحالات التي قيل فيها إن انتهاكات الحق في الحياة وشيكة الحدوث أو هُدﱢد بارتكابها.
    As in previous years, he continued to receive allegations of violations of the rights of indigenous peoples, which were transmitted in some cases to Governments and other relevant bodies in the form of urgent appeals or letters of allegation. UN وعلى غرار السنوات الماضية، ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات بشأن انتهاكات حقوق السكان الأصليين، أحيلت في بعض الحالات إلى الحكومات أو إلى جهات أخرى معنية على هيئة نداءات عاجلة أو خطابات ادعاءات.
    The circumstances that lead to the dispatch of urgent appeals are diverse and manifold. UN 23- إن الظروف التي تؤدي إلى إصدار نداءات عاجلة متنوعة ومتعددة.
    Participants appreciated the recent efforts by OHCHR to improve the efficiency and the coordination of the sending out of urgent appeals through the establishment of a quick response desk. UN وثمّن المشاركون الجهود التي بذلتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مؤخراً لتحسين فعالية وتنسيق توجيه النداءات الملحة من خلال تأسيس مكتب الاستجابة السريعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus