"of utility" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرافق العامة
        
    • المنافع العامة
        
    • المنفعة
        
    • بناء المرافق
        
    • المرافق على النحو
        
    Reduction of utility consumption as a result of energy-saving renovation projects UN خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة
    Efforts to improve the collection of utility bills and other revenues have been strengthened. UN وتم تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين تحصيل فواتير المرافق العامة والإيرادات الأخرى.
    Energy improvement projects and close monitoring of utility consumption with an expected expenditure reduction of 15 per cent UN مشاريع لتحسين استخدام الطاقة ومراقبة وثيقة لاستهلاك المرافق العامة مع توقع خفض في النفقات بنسبة 15 في المائة
    At present, the worst levels of utility coverage remain in rural areas. UN وحالياً، لا تزال الأرياف تحصل على أردأ مستويات المنافع العامة.
    UNCTAD/ICTSD roundtable discussion on stimulating innovation in developing countries: The role of utility models UNCTAD - ICTSD regional dialogue for Central America UN مناقشة المائدة المستديرة المشتركة بين الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة حول حفز الابتكار في البلدان النامية: دور نماذج المنفعة
    Canada reported that 372-537 tonnes of PCP were imported yearly from Mexico between 2008 and 2012 for the treatment of utility poles and crossarms. UN 37 - وأبلغت كندا عن استيراد 372- 537 طناً من الفينول الخماسي الكلور سنوياً فيما بين عامي 2008 و2012 من أجل معالجة جذوع بناء المرافق والعوارض الخشبية.
    Efforts to improve the collection of utility bills and other revenues have been strengthened. UN وتعززت الجهود الرامية إلى تحصيل فواتير المرافق العامة والإيرادات الأخرى.
    Control of utility supplies has been used as a weapon of war. UN وقد أصبح التحكم في امدادات المرافق العامة يستخدم سلاحا من أسلحة الحرب.
    One expert also warned against the capture of utility sectors by politicians and the capture of sector regulators by industries. UN كما حذَّر أحد الخبراء من سيطرة رجال السياسة على المرافق العامة وسيطرة الصناعات على الجهات التي تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات.
    At the same time, some utilities, such as the Kosovo power company and the Kosovo post and telecommunications company, are generating revenue through the payment of utility bills and the sale of postage stamps and GSM chips respectively. UN وفي الوقت نفسه تدر بعض المرافق العامة مثل شركة كهرباء كوسوفو وشركة كوسوفو للبريد والاتصالات إيرادات من تسديد فواتير الخدمات وبيع طوابع البريد ورقائق النظام العالمي للهاتف النقال على التوالي.
    These measures include the privatization of electricity distribution, introduction of prepaid electricity meters, linking access to certain government services to payment of utility bills, and direct deduction of due amounts from the salary of public sector employees. UN وهذه التدابير تشمل خصخصة توزيع الكهرباء، واستخدام عدادات استهلاك الكهرباء المدفوع سلفاً، واشتراط دفع فواتير استخدام المرافق العامة لإتاحة الحصول على بعض الخدمات الحكومية، والاستقطاع المباشر للمبالغ المستحقة من مرتبات العاملين في القطاع العام.
    2.1.3 Reduction of utility consumption as a result of energy saving renovation projects UN 2-1-3 خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة
    Independent sector regulators had been established during or after such privatization, as the specific characteristics of utility sectors necessitated regulation and monitoring of the activities of the actors in these markets. UN وأُنشئت أثناء عملية الخصخصة هذه أو بعدها جهات مستقلة تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات، نظراً لأن الخصائص المحددة لقطاعات المرافق العامة تستلزم وضع لوائح ناظمة لأنشطة الجهات الفاعلة في هذه الأسواق ورصد هذه الأنشطة.
    Construction/upgrade of utility, security and miscellaneous buildings, utilities infrastructure and water supply and storage facilities at 145 premises on 59 parcels of land throughout the Mission area UN تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، والهياكل الأساسية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 145 مبنى على 59 قطعة أرض على نطاق منطقة البعثة
    Second, private sector TNCs currently participated in areas of economic activities that were traditionally considered as the domain of the public sector, such as the provision of utility services and related infrastructure. UN ويتجلى الجانب الثاني في أن الشركات عبر الوطنية في القطاع الخاص تشارك الآن في مجالات الأنشطة الاقتصادية التي كانت تُعتبر تقليدياً حِكراً على القطاع العام، مثل توفير خدمات المرافق العامة وما يتصل بها من بنية تحتية.
    This inflationary pressure is unlikely to abate in the short term, as the upward trend in food and energy prices, as well as the liberalization of utility prices, is likely to continue. UN ومن المستبعد أن تخف حدة هذا الضغط التضخمي في الأجل القصير لأن من المرجح استمرار الاتجاه المتصاعد في أسعار الأغذية والطاقة فضلا عن تحرير أسعار المنافع العامة.
    Utilities. The lease also calls for the payment of utility costs. UN ٩٨ - المنافع العامة - ينص عقد الايجار أيضا على سداد تكاليف المنافع العامة.
    By saying that, you disregard the primary importance... of utility in human relationships. Open Subtitles بقولك هذا تتجاهلين الأولويات الأساسية ذات المنفعة في العلاقات الانسانية
    How can we conceptualize the nature and purpose of work, wealth and economic empowerment beyond notions of utility maximization on the part of self-interested individuals? UN كيف يمكننا وضع مفاهيم لطبيعة وغرض العمل والثروة والتمكين الاقتصادي خارج مفاهيم تعظيم قيمة المنفعة التي يقوم عليها سلوك الأفراد المهتمين بمصالحهم الذاتية؟
    Canada reported that 372-537 tonnes of PCP were imported yearly from Mexico between 2008 and 2012 for the treatment of utility poles and crossarms. UN 27 - وأبلغت كندا عن استيراد 372- 537 طناً من الفينول الخماسي الكلور سنوياً فيما بين عامي 2008 و2012 من أجل معالجة جذوع بناء المرافق والعوارض الخشبية.
    38. During 2009, the consumption of utility services increased as follows: water consumption by 5.3 per cent to 1,741.9 million gallons and electricity by 6 per cent to 539.56 million kilowatt-hours in 2009. V. Social conditions A. Labour and immigration UN 38 - وخلال عام 2009، زاد معدل استهلاك خدمات المرافق على النحو التالي: زاد استخدام المياه بنسبة 5.3 في المائة ليصل إلى 741.9 1 مليون غالون، في حين ارتفع استهلاك الكهرباء بنسبة 6 في المائة ليصل إلى 539.56 مليون كيلواط/ساعة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus