"of uto" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • للمعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • من المعارضة
        
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    This is foreseen in the protocol on military issues to mark the conversion of UTO units into units of the regular armed forces. UN اﻷمر الذي ينص عليه البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية كعلامة على تحول وحدات المعارضة الطاجيكية الموحدة إلى وحدات في القوات المسلحة النظامية.
    The three soldiers were released following intervention by Mr. Turajonzodah, deputy leader of UTO. UN وقد أطلق سراح الجنود الثلاثة بعد تدخل من السيد توراجونزوداه، نائب قائد المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    UNMOT brought such occurrences immediately to the attention of the CNR Military Subcommission, whose chairman is a representative of UTO. UN وقد قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان على الفور بعرض هذه اﻷحداث على اللجنة الفرعية العسكرية التابعة للجنــة المصالحــة الوطنيـــة، التي يرأسها ممثل للمعارضة الطاجيكية الموحدة.
    12. The lack of support for their fighters and the absence of any further appointments of UTO personalities in accordance with the power-sharing agreement has deepened suspicion of the Government among UTO field commanders and diminished their support for the peace process generally. UN ١٢ - وأدى عدم دعم المقاتلين وعدم تعيين أي شخصيات أخرى من المعارضة الطاجيكية الموحدة، وفقا لاتفاق تقاسم السلطة، إلى زيادة ارتياب القادة الميدانيين التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الحكومة وإلى الحد من دعمهم لعملية السلام بوجه عام.
    11. The process of registration of UTO fighters inside Tajikistan has started. UN ١١ - بدأت عملية تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة داخل طاجيكستان.
    Registration of UTO fighters UN تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة
    17. Discussions continued on the repatriation of UTO personnel from Afghanistan. UN ١٧ - واستمرت المناقشات بشأن عودة أفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة من أفغانستان إلى ديارهم.
    6. The registration of UTO fighters in the Kofarnikhon area resumed shortly afterwards. UN ٦ - واستؤنف تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في منطقة كُفرنيخون بعــد ذلك بفترة وجيزة.
    Page 8. Slow implementation of the amnesty law has contributed to the reluctance of UTO personnel to go to the assembly areas. UN ٨ - وساهم بطء تنفيذ قانون العفو في ممانعة أفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة في الذهاب إلى مناطق التجمع.
    Another group of UTO fighters currently awaits repatriation at Sherkhanbandar, on the border with Tajikistan. UN وهناك في شرخانبندر على الحدود في اتجاه طاجيكستان، مجموعة أخرى من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة تنتظر إعادتها إلى الوطن.
    9. In the past few weeks, several groups of UTO fighters have taken the military oath. UN ٩ - وفي اﻷسابيع القليلة الماضية، أدت عدة مجموعات من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة اليمين العسكري.
    The members of the Council also expressed concern about the state of the security situation and the lack of cooperation of UTO in the investigation of the murdered personnel. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء حالة الوضع اﻷمني وعدم تعاون المعارضة الطاجيكية الموحدة مع التحقيقات في مقتل الموظفين اﻷربعة.
    The members of the Council also expressed concern about the state of the security situation and the lack of cooperation of UTO in the investigation of the murdered personnel. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء حالة الوضع اﻷمني وعدم تعاون المعارضة الطاجيكية الموحدة مع التحقيقات في مقتل الموظفين اﻷربعة.
    On 27 January, UTO presented the list of UTO nominees to these posts to the Government. UN وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قدمت المعارضة الطاجيكية الموحدة إلى الحكومة قائمــة بمرشحـي المعارضة لهذه المناصب.
    The Contact Group also called for the expeditious and full implementation of the Amnesty Law as well as further action on appointments of UTO members at all levels of government. UN ودعا فريق الاتصال أيضا إلى التنفيذ العاجل والكامل لقانون العفو فضلا عن اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن تعيينات أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة على جميع صعد الحكومة.
    - monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; UN - رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛
    This would be at the same time a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. The parties have not yet responded formally to this proposal. UN وسيكون ذلك في نفس الوقت اجراء لبناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة دمج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني ولم ترد اﻷطراف بعد رسميا على هذا الاقتراح.
    10. On military issues, UNMOT would continue to maintain close liaison with the Collective Peacekeeping Forces of CIS in relation to their responsibilities relating to the return of UTO units from Afghanistan and their other responsibilities in the country. UN ١٠- وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، ستواصل البعثة إقامة اتصال وثيق مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتصل بمسؤولياتها المتعلقة بعودة الوحدات التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة من أفغانستان ومسؤولياتها اﻷخرى في البلد.
    On 11 October, the Government, with the endorsement of UTO, initiated military action against two armed groups in the area east of Dushanbe. UN وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، بادرت الحكومة، بتأييد من المعارضة الطاجيكية الموحدة، إلى القيام بعمل عسكري موجه ضد جماعتين مسلحتين في المنطقة الواقعة شرقي دوشانبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus