"of values" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيم
        
    • قيم
        
    • للقيم
        
    • بالقيم
        
    • لقيم
        
    • قيمها
        
    • القِيَم
        
    • قيمنا
        
    • قيمهم
        
    • قيمي
        
    However, our experience has enriched and matured us and bestowed upon us a priceless heritage of values. UN ومهما يكن عليه الأمر فقد زادت تجربتنا ونضجت وأسبغت علينا تراثا لا يقدر من القيم.
    The question of values is of fundamental importance today. UN وتكتسي مسألة القيم أهمية أساسية في الوقت الحالي.
    PSD also ensures the upholding of values, integrity and best practices. UN وتضمن إدارة المعايير المهنية أيضاً احترام القيم والنزاهة وأفضل الممارسات.
    What is needed, in addition to formal human rights education, is the promotion of values and policies conducive to human rights not only within schools and universities but also within the broader community. UN إن ما يحتاج إليه في ميدان التعليم النظامي لحقوق الإنسان هو نشر قيم وسياسات تؤدي إلى تعزيز حقوق الإنسان ليس فقط في المدارس والجامعات بل وكذلك في المجتمع بصورة أعم.
    What is needed, in addition to formal human rights education, is the promotion of values and policies conducive to human rights not only within schools and universities but also within the broader community. UN إن ما يحتاج إليه في ميدان التعليم النظامي لحقوق الإنسان هو نشر قيم وسياسات تؤدي إلى تعزيز حقوق الإنسان ليس فقط في المدارس والجامعات بل وكذلك في المجتمع بصورة أعم.
    The attempts to apply on an international scale domestic policies and local interpretations of values have always failed. UN لقد أخفقت على الدوام المحاولات الرامية إلى تطبيق سياسات محلية وتفسيرات محلية للقيم على نطاق دولي.
    Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. UN لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم.
    The poverty of indifference and of values should also be taken into account in devising such a response. UN ورئي أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كذلك في رسم هذه الاستجابة، فقر اللامبالاة وفقر القيم.
    The seminar identified a number of intellectual and moral attitudes in approaching issues of values and society. UN ولجأت الحلقة الدراسية إلى تحديد عدد من المواقف الفكرية والأخلاقية في التصدي لمسائل القيم والمجتمع.
    It should definitely not be interpreted as a conflict of values. UN وينبغي بكل تأكيد ألا تفسر على أنها صراع بين القيم.
    Incorporation of a set of values in the personnel-selection system; UN :: إدخال مجموعة من القيم في نظام اختيار الموظفين؛
    We attach great importance to the promotion of social justice and the safeguarding of values and practices that ensure social cohesion. UN كما أن تعزيز التنمية الاجتماعية والحفاظ على القيم والممارسات التي تعزز التماسك الاجتماعي يحتلان مكانة هامة في دولة قطر.
    It is also a moral question, as the causes of the disease clearly reflect a serious crisis of values. UN وهو أيضا مسألة أخلاقية، إذْ إن مسببات المرض تجسد بجلاء أزمة خطيرة في القيم.
    The contribution from Spain underscores that every society and social group has a cultural heritage, which reflects the system of values on which its identity is founded. UN وتشدد مساهمة إسبانيا على أن لكل مجتمع وفئة اجتماعية تراثا ثقافيا تتجلى فيه نظم القيم التي تقوم عليها هويته.
    Today, we see that globalization means so much more; that it has also brought about a globalization of values. UN اليوم، نرى أن العولمة تعني أكثر من ذلك بكثير، حيث حققت أيضا عولمة القيم.
    The Secretary-General's 1997 reforms are the institutional recognition of the centrality of human rights within the scheme of values and the framework of international cooperation embodied in the Charter of the United Nations. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الإصلاحات التي دعا إليها الأمين العام في عام 1997 تشكل اعترافا مؤسسيا بتصدر حقوق الإنسان لمنظومة قيم التعاون الدولي وإطاره المجسدين في ميثاق الأمم المتحدة.
    It would be fallacious, and unpractical, to conceive of a system of values for markets, of another for public institutions, and of still another for the private sphere of life. UN ولعل من المضلل وغير العملي اعتناق نظام قيم للأسواق، ونظام آخر للمؤسسات العامة، ونظام ثالث أيضا لمجالات الحياة الخاصة.
    Performance measurement The determination of values of performance indicators for a given period of time or at a certain reference date. UN قياس اﻷداء تحديد قيم مؤشرات اﻷداء لفترة محددة من الوقت أو في تاريخ مرجعي محدد.
    The code of ethics was a short, concise statement of values and principles, while the standards of conduct gave substance to and interpreted the values and principles. UN ومدونة الأخلاقيات هي بيان قصير وموجز للقيم والمبادئ، في حين أن معايير السلوك تُفصّل القيم والمبادئ وتفسرها.
    Religion is a significant aspect of many societies and consequentially is a source of values for individuals. UN إن الدين يمثل جانبا هاما للكثير من المجتمعات، وبالتالي فهو مصدر للقيم بالنسبة للأفراد.
    Change in the hierarchy of values ascribed to work so that the low status of women's lines of work is broken down UN :: إجراء تغيير في التسلسل الهرمي للقيم المعطاة للعمل بحيث يتداعى المركز المتدني لأنواع العمل الذي تؤديه النساء.
    It is a question not only of managing migration, but also of values and human rights. UN فالمسألة لا تتعلق بإدارة الهجرة فحسب، بل بالقيم وحقوق الإنسان.
    As a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. UN وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي.
    In addition to capturing data, the software will provide facilities for verification of product codes, compatibility and consistency of values in specific fields. UN وبالإضافة إلى استرجاع البيانات، ستوفر البرمجيات وسائل للتحقق من رموز المنتجات وتوافقها واتساق قيمها في ميادين معينة.
    Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. UN بل يجب أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير وقائية مثل تعزيز القِيَم والتسامح والتفهم.
    Cyprus is a tragic example of where our shared sense of justice -- our shared code of values -- has gone astray. UN وتمثل قبرص مثالا مأساويا على مجال خلفية إحساسنا المشترك بالعدالة ومدونة قيمنا المشتركة حينما يضلان السبيل.
    The sponsors of the draft resolution were trying to impose their set of values on other countries, with no respect for their sovereignty or integrity. UN وإن مقدمي مشروع القرار يحاولون فرض قيمهم على البلدان الأخرى، دون احترام لسيادتها أو سلامتها الإقليمية.
    Democracy is a system of values pregnant with realistic promises and seizable opportunities. UN فالديمقراطية هي نظام قيمي زاخر بالوعود الواقعية والفرص التي يمكن اغتنامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus