"of vat" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضريبة القيمة المضافة
        
    • الضريبة
        
    • بضريبة القيمة المضافة
        
    • من ضرائب القيمة المضافة
        
    The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the state level. UN وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة.
    Consequently, there would be a greater need to sequence the reduction of tariffs with the introduction and strengthening of VAT. UN ولهذا فإنه ستكون هناك حاجة أكبر إلى أن يعقب خفض التعريفات تطبيق ضريبة القيمة المضافة وتعزيزها.
    In four country operations alone, OIOS found that an estimated $3 million of VAT was recoverable. UN ففي أربع عمليات قطرية فقط، وجد المكتب أنه في الإمكان استرداد ما يقدر بـ 3 ملايين دولار من ضريبة القيمة المضافة.
    Main areas of such assistance are reform to tax and tariff policies, modernization of customs, trade data, introduction of VAT, income tax reform, and tax harmonization. UN وتشمل المجالات الرئيسية لهذه المساعدة اصلاح السياسات الضريبية والتعريفية، وتحديث الجمارك، وبيانات التجارة، وادخال ضريبة القيمة المضافة واصلاح ضريبة الدخل وتحقيق المواءمة الضريبية.
    The Commission noted that the Agency was seeking a participatory way to finance the debt on account of VAT. UN ولاحظت اللجنة أن الوكالة تسعى إلى إيجاد طريقة تشاركية لتمويل الدين المتأتي من الضريبة على القيمة المضافة.
    Moreover, he questioned what kind of consequences arise, in terms of VAT, from transfer pricing adjustments. UN وعلاوة على ذلك، تساءل ما هي العواقب التي تنشأ، فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة عن تسويات تسعير التحويل.
    Improved revenue policy formula-tion and effective revenue administration, including issues related to introduction of VAT UN تحسين رسم سياسة الإيرادات، وتعزيز فعالية إدارتها، بما في ذلك المسائل المتصلة بالشروع في تطبيق ضريبة القيمة المضافة
    UNFICYP continued to pursue the exemption of the mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    In four country operations alone, OIOS found an estimated $3 million of VAT was recoverable. UN فقد رأى المكتب أنه كان من الممكن استرداد مبلغ يناهز 3 ملايين دولار من ضريبة القيمة المضافة في أربع عمليات قطرية فقط.
    In other instances, partners were tardy in their submission of VAT reimbursement claims. UN وفي حالات أخرى تأخر الشركاء في تقديم مطالباتهم باسترداد ضريبة القيمة المضافة.
    Payment of VAT or similar taxes UN دفع ضريبة القيمة المضافة أو الضرائب المشابهة
    Basic facilities such as tax free salary, exemption of VAT and others will also be offered by Government of India for the Secretariat. UN وستقدم حكومة الهند للأمانة أيضا تسهيلات أساسية من قبيل المرتبات المعفاة من الضرائب، والإعفاء من ضريبة القيمة المضافة وغيرها من التسهيلات.
    - introduction of VAT on domestic fuel UN - فرض ضريبة القيمة المضافة على الوقود المنزلي
    After receiving advance payments from the firm and delivering the hull, the company had a dispute with the Russian tax authorities about its use of VAT exemption. UN وبعد تلقِّي سلف من الشركة وتسليم هيكل السفينة، نشأت منازعة بين الشركة والسلطات الضريبية الروسية بشأن لجوئها إلى الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة.
    Furthermore, there are concerns about the distributional impact of VAT, as a proportional tax on all consumption is regressive relative to annual income, though the empirical evidence on that is mixed. UN وعلاوة على ذلك، هناك شواغل بشأن تأثير ضريبة القيمة المضافة التوزيعي إذ أن الضريبة المفروضة تناسبيا على مجموع الاستهلاك هي ضريبة تنازلية نسبة إلى الدخل السنوي، وإن كانت التجارب لم تثبت ذلك بشكل قاطع.
    25. Mr. Giraudi suggested that the Committee set up a working group tasked with examining how to avoid double taxation on cross-border transactions and secure the collection of VAT. UN 25 - واقترح السيد غيرودي أن تشكل اللجنة فريقاً عاملاً يكلف بدراسة سبل تجنب الازدواج الضريبي على المعاملات التجارية عبر الحدود، وضمان تحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    Committee members, while recognizing the importance of VAT issues for developing countries, were not of the view that the specific issues relating to permanent establishment were of particular relevance to those countries in this context. UN إلا أن أعضاء اللجنة، رغم تسليمهم بأهمية مسائل ضريبة القيمة المضافة بالنسبة للبلدان النامية، رأوا أن القضايا المحددة المتعلقة بالمنشآت الدائمة لا تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية في هذا السياق.
    In response to its request, the Committee received clarification from the Office of Legal Affairs on the payment of VAT under the lease agreement between the United Nations and Ethiopia. UN وتلقت اللجنة الاستشارية، توضيحا من مكتب الشؤون القانونية ردا على طلبها بشأن دفع ضريبة القيمة المضافة في إطار اتفاق الإيجار المبرم بين الأمم المتحدة وإثيوبيا.
    In addition, tax on capital inflows and temporary hikes of VAT rates during booms could be considered as counter-cyclical tax policies. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن اعتبار ضريبة تدفقات رأس المال والزيادات المؤقتة في ضريبة القيمة المضافة خلال فترات الازدهار من السياسات الضريبية لمواجهة التقلبات الدورية.
    Since 1993, part of the profit of VAT has been used for the financing of pension benefits. UN ومنذ عام 1993، يستخدم جزء من عائد الضريبة على القيمة المضافة لتمويل استحقاقات المعاشات.
    As at 30 June 2003 the Agency has received from the Palestinian Authority a reimbursement of VAT charged of approximately $7.7 million. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2003 بلغ جملة ما تلقته الوكالة من السلطة الفلسطينية من مدفوعات متعلقة بضريبة القيمة المضافة ما يقرب من 7.7 مليون دولار.
    The Palestinian Authority has acknowledged that reimbursement was due to the Agency for these taxes, but has emphasized that it faced a critical financial shortage resulting in part from the failure of the Israeli authorities to pay over to the Palestinian Authority substantial amounts of VAT and other taxes. UN وأقرت السلطة الفلسطينية بأن المبلغ مستحق للوكالة لقاء هذه الضرائب، لكنها أكـدت أنها كانت تواجه أزمة مالية حادة ناجمة عن عدم تسديد السلطات الإسرائيلية للسلطة الفلسطينية مبالغ كبيرة من ضرائب القيمة المضافة والضرائب الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus