"of victim assistance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة الضحايا في
        
    These regular meetings ensure the integration of victim assistance in the work of wider government and other agency programmes. UN وتكفل هذه الاجتماعات المنتظمة إدراج مساعدة الضحايا في عمل البرامج الحكومية وبرامج الوكالات الأخرى الأكثر اتساعاً.
    The poorest among these nations often lack specific, measurable and achievable time-bound objectives, and some of these States parties have yet to ascertain what is known or not known about the status of victim assistance in their countries. UN والدول الأشد فقرا من بينها غالبا ما تفتقر إلى أهداف محددة قابلة للقياس والتحقيق في إطار زمني محدد، وبعض تلك الدول الأطراف لم تتحقق بعد مما هو معلوم أو مجهول بشأن حالة مساعدة الضحايا في بلدانها.
    To continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V UN `1` مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Nevertheless, it considered that the place of victim assistance in the overall CCW framework needed further consideration, and it therefore reserved the right to revert to the issue at future meetings. UN ومع ذلك، فهي ترى أن مكان مساعدة الضحايا في مجمل إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية بحاجة إلى مزيد من النظر ولذلك فإنها تحتفظ بالحق في العودة إلى هذا الموضوع في جلسات مقبلة.
    It is, therefore, important that a holistic approach should be used to address the issue of victim assistance in the context of an instrument on ERW. UN 1-3 ولذلك فإنه من المهم اتباع نهج كلي في معالجة مسألة مساعدة الضحايا في سياق صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Second Conference decided to continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN وقرر المؤتمر الثاني مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Particular emphasis has been given to the place of victim assistance in the broader contexts of disability, healthcare, social services, and development. UN وقد ركز النقاش بوجه خاص على مكانة مساعدة الضحايا في السياقات الأوسع للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتنمية.
    Relevant States Parties have responded to the request of the Co-Chairs to provide a detailed update on the status of victim assistance in their country. UN وقد استجابت الدول الأطراف المعنية لطلب الرؤساء المتشاركين تقديم بيانات محدثة تفصيلية عن وضع مساعدة الضحايا في تلك البلدان.
    The parallel program stimulated discussion and increased the knowledge of the expert participants on key components of victim assistance with a particular emphasis given, pursuant to the understandings adopted at the First Review Conference, to the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development. UN وقد حفز البرنامج الموازي النقاش وعمّق معرفة الخبراء المشاركين بالعناصر الرئيسية لمساعدة الضحايا، مركزاً بالخصوص على مكانة مساعدة الضحايا في السياقات الأوسع للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتنمية، عملاً بالتفاهمات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    The parallel program stimulated discussion and increased the knowledge of the expert participants on key components of victim assistance with a particular emphasis given, pursuant to the understandings adopted at the First Review Conference, to the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development. UN وقد حفز البرنامج الموازي النقاش وعمّق معرفة الخبراء المشاركين بالعناصر الرئيسية لمساعدة الضحايا، مركزاً بالخصوص على مكانة مساعدة الضحايا في السياقات الأوسع للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتنمية، عملاً بالتفاهمات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Another positive development in the context of disarmament is the inclusion of victim assistance in weapons treaties. UN 104- وثمة تطور إيجابي آخر طرأ في سياق نزع السلاح يتمثل في إدراج مساعدة الضحايا في المعاهدات المتعلقة بالأسلحة().
    8. The Coordinator recalled the need for States that wish to address challenges they are facing with respect to ERW victims to self-identify as being responsible for victims and to continue to regularly provide updated information on the situation of victim assistance in their respective countries. UN 8- وأشارت المنسقة إلى أن الدول التي ترغب في مواجهة تحدياتها فيما يتعلق بضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب يتعين عليها أن تُدرك بنفسها أنها مسؤولة عن الضحايا وأن تواصل الانتظام في تقديم المعلومات المحدثة المتعلقة بحالة مساعدة الضحايا في بلدانها.
    (a) To continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V and to provide adequate time to addressing this important issue. UN (أ) أن يواصل النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وأن يخصص وقتاً كافياً لتناول هذه المسألة المهمة؛
    (a) To continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V and to provide adequate time to addressing this important issue. UN (أ) أن يواصل النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وأن يخصص وقتاً كافياً لتناول هذه المسألة المهمة؛
    This programme increased the knowledge of the expert participants on victim assistance in the context of the Convention, emphasized the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development, reaffirmed the importance of key principles adopted by the States Parties in 2004, and reaffirmed key challenges. UN وقد ساهم هذا البرنامج في زيادة معرفة الخبراء المشاركين المعنيين بمساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية، وركّز على وضع مساعدة الضحايا في السياقات الأعرض للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، والتنمية، وأكد من جديد على أهمية المبادئ الرئيسية التي اعتمدتها الدول الأطراف في عام 2004، كما أكد من جديد على التحديات.
    This programme increased the knowledge of the expert participants on victim assistance in the context of the Convention, emphasized the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development, reaffirmed the importance of key principles adopted by the States Parties in 2004, and reaffirmed key challenges. UN وقد ساهم هذا البرنامج في زيادة معرفة الخبراء المشاركين المعنيين بمساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية، وركّز على وضع مساعدة الضحايا في السياقات الأعرض للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، والتنمية، وأكد من جديد على أهمية المبادئ الرئيسية التي اعتمدتها الدول الأطراف في عام 2004، كما أكد من جديد على التحديات.
    This programme increased the knowledge of the expert participants on victim assistance in the context of the Convention, emphasised the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development, reaffirmed the importance of key principles adopted by the States Parties in 2004, and provided an opportunity for experts to share experiences at the national level. UN وقد نمّى هذا البرنامج معارف الخبراء المشاركين بشأن مساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية، كما أبرز مكانة مساعدة الضحايا في السياقات الأوسع للإعاقة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتنمية، وأعاد تأكيد أهمية المبادئ الأساسية التي اعتمدتها الدول الأطراف في عام 2004، وأتاح للخبراء فرصة تقاسم التجارب على المستوى الوطني.
    He fully endorsed the recommendation to negotiate an instrument dealing with post-conflict remedial measures to reduce the risks of explosive remnants of war, but he was disappointed that there was no mention of victim assistance in paragraph 1 (a) of the Working Group's recommendations and his delegation would be happy to present a proposal to rectify that omission. UN وأضاف قائلاً إنه يؤيد تماماً التوصية بالتفاوض على صك يتناول تدابير العلاج بعد انتهاء النزاع لتقليل المخاطر الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب ويشعر مع ذلك بالاستياء إزاء عدم ورود إشارة إلى مساعدة الضحايا في الفقرة 1(أ) من توصيات الفريق العامل، مضيفاً إن وفد بلده سيكون سعيداً بتقديم اقتراح لمعالجة هذا السهو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus