Network of the office for referral, guidance and monitoring of victims of violence | UN | :: شبكة للمكتب من أجل إحالة وإرشاد ورصد ضحايا العنف |
These activities include awareness-raising activities, assistance and rehabilitation of victims of violence, elaboration of models of rehabilitation centers for victims of violence etc. | UN | وهي تشمل أنشطة التوعية، ومساعدة ضحايا العنف وتأهيلهم، ووضع نماذج لمراكز تأهيل ضحايا العنف، إلى غير ذلك. |
Furthermore, in recent years, legislation had made significant progress with regard to the protection of victims of violence. | UN | ثم إن التشريعات أحرزت في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً فيما يتعلق بحماية ضحايا العنف. |
World practice in the field of medical treatment of victims of violence in family proved the effectiveness of multidisciplinary teams. | UN | وأثبتت الممارسات العالمية في مجال المعالجة الطبية لضحايا العنف المنزلي فعالية الأفرقة المتعددة التخصصات. |
Absence of these teams is one of the factors that has had a direct impact on limitations for assessment and full treatment of victims of violence in family. | UN | ويُعد عدم وجود مثل تلك الأفرقة أحد العوامل التي لها أثر مباشر على قصور التقييم والمعالجة الكاملة لضحايا العنف المنزلي. |
Indicators shall refer to: number of victims of violence per 1,000 people by sex and age; and number of persons in prison per 100,000 people. | UN | وسوف تدل المؤشرات على: عدد ضحايا العنف لكل 000 1 شخص حسب الجنس والسن؛ وعدد الأشخاص الموجودين في السجون لكل 000 100 شخص. |
The third part foresees the revision of some legislation in order to facilitate the prosecution of aggressors and the fourth part focus on the protection of victims of violence. | UN | ويتوخى الجزء الثالث تنقيح بعض التشريعات من أجل تيسير ملاحقة المعتدين ويركز الجزء الرابع على حماية ضحايا العنف. |
However, the majority of victims of violence in the Czech Republic were women. | UN | ومع ذلك، معظم ضحايا العنف في الجمهورية التشيكية من النساء. |
Its actions include intervening on behalf of victims of violence in order to reinstate them in their rights. | UN | ولكي تحقق الرابطة أهدافها، تؤازر ضحايا العنف بغية استرجاع حقوقهم. |
A number of victims of violence in Gaza, Ramallah, Hebron and Jerusalem were also interviewed. | UN | وأُجريت أيضاً مقابلات مع عدد من ضحايا العنف في غزة ورام الله والخليل والقدس. |
Its actions include intervening on behalf of victims of violence in order to reinstate them in their rights. | UN | وسعيا إلى تحقيق أهدافها، تؤازر الرابطة ضحايا العنف كيما يستردون حقوقهم. |
The aim of this proposition is to increase the security of victims of violence, threats, harassment, etc. | UN | والغرض من هذا الحكم هو تعزيز أمن ضحايا العنف والتهديد والمضايقة وما جرى مجراها. |
:: Number of victims of violence and of convictions against perpetrators. | UN | :: عدد ضحايا العنف وأحكام الإدانة الصادرة بحق الجناة. |
The MoWCA provides skills development and legal assistance training to facilitate rehabilitation of victims of violence. | UN | وتعمل الوزارة على تطوير المهارات والتدريب في مجال المساعدة القانونية من أجل تيسير إعادة تأهيل ضحايا العنف. |
introduce protection orders and other measures to reduce and prevent violence, promote the safety and wellbeing of victims of violence, | UN | اعتماد أوامر الحماية وتدابير أخرى للحد من العنف ومنعه، وتعزيز سلامة ضحايا العنف ورفاههم؛ |
Such programmes should promote the autonomy, independence and dignity of victims of violence. | UN | وينبغي أن تشجع هذه البرامج على اعتماد ضحايا العنف على النفس وعلى استقلالهم واحترام كرامتهم. |
The documents issued by organisations working in support of victims of violence are admissible evidence in this proceeding. | UN | والوثائق التي تصدرها منظمات تعمل في دعم ضحايا العنف هي أدلّة مقبولة في هذا الإجراء. |
These guidelines include the follow-up, treatment and counseling of victims of violence by primary health care personnel, | UN | وتشمل هذه المبادئ التوجيهية المتابعة، والعلاج، وتقديم المشورة لضحايا العنف من جانب موظفي الرعاية الصحية الأولية، |
A working group was elaborating amendments to the existing law with a view to improving the protection of victims of violence. | UN | وهناك فريق عامل يعد تعديلات للقانون القائم بهدف تحسين الحماية لضحايا العنف. |
These limitations make it difficult to clearly represent the magnitude of the problem, namely the real number of victims of violence against women. | UN | 75 - وتجعل هذه القيود من الصعب تمثيل مدى تفشي المشكلة تمثيلا واضحا، أي تقديم العدد الحقيقي لضحايا العنف ضد المرأة. |
The Institute is a requirement for a modern criminal justice system, providing technical methods for examining bodies in cases of suspected criminal actions, as well as evaluating injuries of victims of violence. | UN | ويعتبر المعهد من متطلبات إقامة نظام حديث للعدالة الجنائية، وهو يوفر أساليب تقنية لفحص الجثث في الحالات التي يشتبه فيها ارتكاب جرائم، فضلا عن تقييم الإصابات بالنسبة لضحايا العنف. |