"of views and information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآراء والمعلومات
        
    • للآراء والمعلومات
        
    • وجهات النظر والمعلومات
        
    • لوجهات النظر والمعلومات
        
    • الرأي والمعلومات
        
    Regular exchanges of views and information can only enrich the work of the United Nations. UN وتبادل الآراء والمعلومات بشكل منتظم لا بد أنه سيثري عمل الأمم المتحدة.
    The new body should also encourage the exchange of views and information between the Human Rights Council and the treaty bodies. UN وينبغي للهيئة الجديدة أن تشجع أيضاً تبادل الآراء والمعلومات بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    At the time of the writing of this note, only a limited number of views and information have been received by the Secretariat. UN ولم تتسلم الأمانة العامة حتى تاريخ كتابة هذه المذكرة سوى عدد محدود من الآراء والمعلومات.
    14. UNFF improve the multi-stakeholder dialogue as an integrated element of its sessions to provide the opportunity for a meaningful exchange of views and information. UN 14 - أن يعزز المنتدى الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين باعتباره عنصرا أساسيا في دوراته لتوفير فرصة لإجراء تبادل هادف للآراء والمعلومات.
    6. The advisory role of organizations of persons with disabilities should be ongoing in order to develop and deepen the exchange of views and information between the State and the organizations. UN ٦ - ينبغي أن يكون أداء منظمات المعوقين لدورها الاستشاري متواصلا، وذلك من أجل تنمية وتعميق تبادل وجهات النظر والمعلومات بين الدولة والمنظمات.
    Japan has been trying to promote the exchange of views and information sharing with such organizations involved in this issue. UN وتحاول اليابان تعزيز تبادل الآراء والمعلومات مع مثل هذه المنظمات المساهِمة في هذه القضية.
    co-chair a quarterly Civil Society Advisory Committee established in March 2011, including 20 civil society organizations, for the exchange of views and information. UN بوصفها من الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني اجتماعات دورية لتبادل الآراء والمعلومات. وفي الفترة
    Many fruitful discussions took place during these sessions which have greatly contributed to transparency and the effective exchange of views and information. UN وأجريَت مناقشات مثمرة خلال تلك الجلسات ساهمت إلى حدّ كبير في تحقيق الشفافية وتبادل الآراء والمعلومات على نحو فعَّال.
    The sharing of views and information through new means, particularly social media, enabled more ordinary people to take interest and directly participate in the national political and economic discourse than ever before. UN ومكّن تبادل الآراء والمعلومات عبر وسائل جديدة، ولا سيما وسائط الإعلام الاجتماعية، عدداً أكبر من أي وقت مضى من عامة الناس من الاهتمام بالخطاب السياسي والاقتصادي الوطني والمشاركة فيه مشاركة مباشرة.
    We see scope for a more strategic dialogue on issues of potential concern, as well as a more regular exchange of views and information at the working level. UN ونرى أن ثمة حيزاً لا يزال متاحاً لمزيد من الحوار الاستراتيجي بشأن المسائل المحتمل أن تكون مدعاة للقلق، فضلاً عن تبادل الآراء والمعلومات بشكل أكثر انتظاماً على مستوى العمل.
    It noted in particular that this agenda item offered a unique opportunity for an exchange of views and information between Governments, indigenous peoples and United Nations organizations and specialized agencies about the situation of indigenous peoples and communities. UN ولاحظ على وجه خاص أن هذا البند يوفر فرصة فريدة لتبادل الآراء والمعلومات بين الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن حالة الشعوب والمجتمعات الأصلية.
    Proceeding from this observation, our five countries propose to set up within the Conference on Disarmament an ad hoc group which will permit an exchange of views and information on nuclear disarmament. UN وانطلاقا من هذه الملاحظة تقترح بلداننا الخمسة أن يُنشئ في إطار مؤتمر نزع السلاح فريق مخصص يسمح بتبادل الآراء والمعلومات بشأن نزع السلاح النووي.
    Contacts between the United Nations and the League should also continue at a high level with regard to exchanges of views and information on regional questions of mutual interest. UN وينبغي أن تستمر الاتصالات بين الأمم المتحدة والجامعة العربية على مستوى رفيع فيما يتعلق بتبادل الآراء والمعلومات بشأن المسائل الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    For most respondents, the organization of regional or subregional seminars, permitting the exchange of views and information between competition officials of neighbouring countries, was regarded as a matter of lesser priority. UN وقد اعتبرت معظم البلدان التي ردت على الاستبيان أن عقد حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية لتبادل الآراء والمعلومات بين المسؤولين عن المنافسة في البلدان المجاورة، مسألة ذات أولوية أدنى.
    Initiatives already taken to promote exchanges of views and information on this issue will be maintained. UN 14- وسوف تستمر المبادرات التي اتخذت فعلاً لتعزيز تبادل الآراء والمعلومات في هذه المسألة.
    Occasional meetings will also be organized, as needed and appropriate, for exchanges of views and information among mandate-holders working on related issues. UN كما سَتُنظَّم اجتماعات أحياناً، بحسب الحاجة والاقتضاء، من أجل تبادل الآراء والمعلومات بين أصحاب الولايات الذين يعالجون قضايا مترابطة.
    The aim of the paper is to encourage a multidimensional and forward-looking exchange of views and information among indigenous peoples, States, United Nations bodies and non-governmental organizations. UN والغرض من هذه الورقة هو التشجيع على تبادل الآراء والمعلومات على نحو متعدد الأبعاد وتطلعي فيما بين الشعوب الأصلية والدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    24. As part of a regular exchange of views and information on major developments in the subregion, UNOWA held a meeting on 28 April with diplomatic representatives from ECOWAS countries in Dakar. UN 24 - وفي إطار التبادل المنتظم للآراء والمعلومات عن التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية، عقد المكتب اجتماعا في 28 نيسان/أبريل في داكار مع ممثلين دبلوماسيين من بلدان الجماعة الاقتصادية.
    46. The Commission may wish to decide to reaffirm the importance and utility of an ongoing exchange of views and information with the Bureau of the Economic and Social Council, particularly by means of the annual meeting of the Bureau of the Commission with the Bureau of the Council. UN 46 - قد ترغب اللجنة في أن تؤكد من جديد على أهمية وجدوى التبادل المستمر للآراء والمعلومات مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخصوصا من خلال الاجتماع السنوي الذي يعقده مكتب اللجنة مع مكتب المجلس.
    4. Reaffirms the importance and utility of an ongoing exchange of views and information between the Commission and the Economic and Social Council, including by means of meetings of the Bureau of the Commission with the Bureau of the Economic and Social Council; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية وفائدة وجود تبادل مستمر للآراء والمعلومات بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عبر عدة وسائل منها الاجتماعات بين مكتب اللجنة ومكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    6. The advisory role of organizations of persons with disabilities should be ongoing in order to develop and deepen the exchange of views and information between the State and the organizations. UN ٦ - ينبغي أن يكون أداء منظمات المعوقين لدورها الاستشاري متواصلا، وذلك من أجل تنمية وتعميق تبادل وجهات النظر والمعلومات بين الدولة والمنظمات.
    These sessions were followed by a more in-depth exchange of views and information on the same set of issues in three breakout group sessions. UN وتلا هذه الجلسات تبادل أكثر عمقاً لوجهات النظر والمعلومات المتعلقة بمجموعة القضايا نفسها في ثلاث جلسات للأفرقة الفرعية.
    4. With regard to annex II which summarizes the contributions of experts and governmental organizations, ICFTU suggests that, in future, trade unions should be associated with such exchanges of views and information. UN ٤- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني الذي يتناول الاجتماعات مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية وإسهاماتهم، يقترح الاتحاد مشاركة نقابات العمال في المستقبل في تبادل الرأي والمعلومات الذي يجري بهذه الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus