However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. | UN | ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة. |
OHCHR in Mexico has been monitoring cases of violations of the right to health, the right to education and the right to work. | UN | وما برح مكتب المفوضية في المكسيك يرصد حالات انتهاكات الحق في الصحة والحق في التعليم والحق في العمل. |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء. |
Some cases of violations of the right to life were also reported. | UN | وكانت هناك أيضاً تقارير عن بعض حالات انتهاك الحق في الحياة. |
In this context, the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life concerning the following 22 persons: | UN | وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم: |
The Special Rapporteur notes with regret that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أن اﻷطفال لا يزالون يقعون ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في العديد من البلدان. |
Annex III* Cases of violations of the right to life attributed to the | UN | الحالات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة المنسوبة للحكومة وإلى الجهات المتحالفة معها |
He is therefore disturbed at the continuing reports of violations of the right to freedom of opinion and expression which he has received in the past months. | UN | ولهذا فإنه انزعج من التبليغات المستمرة التي وردته في اﻷشهر الماضية عن انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Cases of violations of the right to life attributed to the rebels and their allies resulting from the armed conflict and governed | UN | انتهاكات الحق في الحياة منسوبة إلى المتمردين وإلى الجهات المتحالفة معها نتيجة للنزاع المسلح |
Thus, the dimension of accountability remains absent, and the establishment of recourse mechanisms for the victims of violations of the right to food is not recommended. | UN | وهكذا يبقى بُعد المساءلة غائباً، ولا يوصى بإنشاء آليات تظلم لضحايا انتهاكات الحق في الغذاء. |
Patterns of violations of the right to freedom of opinion and expression seem to remain essentially unchanged, though the Special Rapporteur has noted a significant increase of violations against Internet users. | UN | وتبدو أنماط انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير ثابتة إلى حد كبير، وإن كان المقرر الخاص قد لاحظ حدوث زيادة كبيرة في الانتهاكات التي تُمارس ضد مستخدمي الإنترنت. |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتقدم الفقرات التالية إيضاحات انتهاكات الحق في الماء. |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء. |
JUDICIAL STATUS OF 75 CASES of violations of the right to LIFE | UN | الحالة القضائية في ٧٥ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة |
Annex VII* Cases of violations of the right to security of person | UN | حالات انتهاك الحق في الأمن الشخصي التي ارتكبها عسكريون |
Cases of violations of the right to freedom of expression and opinion | UN | حالات انتهاك الحق في حرية التعبير والرأي |
Nevertheless, the Special Rapporteur remains concerned at persistent allegations of violations of the right to life in Peru. | UN | ومع ذلك، فإن المقرر الخاص ما زال قلقا إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في بيرو. |
Overall figures for the three months under consideration indicated that 92 complaints of violations of the right to life were received, of which 52 involved arbitrary executions or attempted arbitrary execution. | UN | وتشير اﻷرقام الشاملة المتعلقة باﻷشهر الثلاثة المستعرضة الى تسجيل ٩٢ شكوى متعلقة بانتهاكات الحق في الحياة، منها ٥٢ شكوى تتعلق بعمليات إعدام تعسفي والشروع في اﻹعدام التعسفي. |
The Special Rapporteur is extremely distressed that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. | UN | ويشعر المقرر الخاص باﻷسى الشديد حيال استمرار وقوع اﻷطفال ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في بلدان عديدة. |
The Special Rapporteur continued to receive numerous allegations comprising all the different manifestations of violations of the right to life that fall within his mandate. | UN | وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته. |
In addition, allegations of violations of the right to life were sent to the Palestinian Authority. | UN | وبالإضافة الى ذلك أُرسلت ادعاءات متعلقة بانتهاك الحق في الحياة الى السلطة الفلسطينية. |
In addition, the Special Rapporteur was informed of violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بانتهاكات للحق في الحياة للاجئين من ميانمار في تايلند. |
51. There have been at least 15 reported cases of violations of the right to life, of which 9 are attributed to FRCI members and the remaining 6 to intercommunity violence. | UN | 51- وبُلّغ بما لا يقل عن 15 حالة انتهاك للحق في الحياة، منها 9 حالات نُسبت إلى عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
It is unfortunate to notice that Mr. Saddam Hussein's trial was conducted and ended with a series of violations of the right to defence and to a fair trial, in breach of article 14 of the Covenant, to which Iraq and the United States are parties. | UN | ومن المؤسف أن يلاحظ أن محاكمة السيد صدام حسين قد شهدت، من بدايتها إلى نهايتها، مجموعة من الانتهاكات للحق في الدفاع وفي محاكمة عادلة، الأمر الذي يخالف المادة 14 من العهد، الذي انضم إليه العراق والولايات كطرفين. |
Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
The proliferation of firearms among the civil population is a continuing cause of violations of the right to life. | UN | ولا يزال انتشار الأسلحة النارية بين المواطنين المدنيين يشكل أحد الأسباب لانتهاك الحق في الحياة. |
83. As it was finalizing the present document, the Commission of Experts received reports of violations of the right to life in Rwanda perpetrated in the period from August to early September 1994. | UN | ٨٣ - وفي الوقت الذي كانت فيه لجنة الخبراء في سبيلها إلى الانتهاء من إعداد هذه الوثيقة، تلقت تقارير عن انتهاكات لحق الحياة في رواندا ارتكبت في الفترة من آب/أغسطس إلى أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |