"of violence at" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف في
        
    • للعنف في
        
    • عنف في
        
    • المشروعة الموجهة
        
    Special Attendance Program for victims of violence at all Police Stations. UN □ برنامج للرعاية الخاصة لضحايا العنف في جميع مراكز الشرطة.
    A mild winter has provided an environment for high levels of violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities. UN وقد وفر الشتاء المعتدل بيئة ملائمة لمستويات عالية من العنف في وقت يشهد عادة انخفاضا في الأعمال القتالية.
    This project is being accompanied by the establishment, on a pilot basis, of reception units for women victims of violence at two police stations. UN ويقترن هذا المشروع بإنشاء مرافق تجريبية لاستقبال النساء ضحايا العنف في مفوضيتين.
    This further perpetuates intolerable situations of violence at work. UN ومؤدى ذلك إمعان في إدامة أوضاع غير محتملة للعنف في مكان مزاولة العمل.
    committing, attempting or threatening acts of violence at an airport UN :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك
    Children continue to suffer from various forms of violence at home, at school or in their community. UN وما زال الأطفال يعانون من مختلف أشكال العنف في المنزل أو في المدرسة أو في مجتمعهم المحلي.
    At the same time, the escalation of violence at the start of 2008 recalled the fragility of the situation on the ground. UN وفي الوقت نفسه، فإن تصعيد العنف في مطلع عام 2008 يذكّر بهشاشة الوضع على الأرض.
    committing, attempting or threatening acts of violence at an airport; UN :: ارتكاب أعمال العنف في مطار ما، أو محاولة ارتكاب تلك الأعمال، أو التهديد بارتكابها؛
    A similar lack of cohesion and uniformity was noticeable in the PNTL response to the incidents of violence at Comoro. UN وكان من الملحوظ في تصدي قوات الشرطة لحوادث العنف في كومورو وجود افتقار مماثل إلى التمسك والتوحد.
    Continuity of attendance to victims of violence at the Police Stations, increasing the number of stations participating in the program; UN □ موالاة تقديم الرعاية لضحايا العنف في مراكز الشرطة بزيادة عدد المراكز المشاركة في البرنامج؛
    Joint Submission 8 (JS8) stated that transgender people were victims of various forms of violence at home and in public. UN وأفادت الورقة المشتركة 8 بأن مغايري الهوية الجنسانية يتعرضون لأشكال متنوعة من العنف في المنزل وخارجه.
    Such chronic grievances on both sides could lead to an outbreak of violence at any time. UN ومن الممكن يمكن أن تيسفر هذه التظلماتا الظلم المزمنة عن نشوب اندلاع العنف في أي وقت من الأوقات.
    Further, the issue of violence at work, including sexual harassment, has been addressed by the Act. UN بالإضافة إلى ذلك، يتصدى القانون لمسألة العنف في مكان العمل، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    Depending on the country, 15 to 71 per cent of women have been victims of violence at some time in their lives. UN وتبعا للبلد المعني، تتراوح نسبة النساء اللاتي وقعن ضحية العنف في وقت ما من حياتهن بين 15 و 71 في المائة.
    VWC started as a committee for violence against all women which has been giving support for women and children who are victims of violence at home and in their families. UN وقد بدأ مركز فانواتو المعني بالمرأة في شكل لجنة تعمل في مجال العنف ضد جميع النساء، وقدمت تلك اللجنة الدعم للنساء والأطفال من ضحايا العنف في المنزل وفي أسرهم.
    In addition, the threat of violence at schools and in institutions of learning is a distinct cause of many girls and women not receiving an education. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطر العنف في المدارس وفي المؤسسات التعليمية هو سببٌ آخر في أن العديد من الفتيات والنساء لا يحصلن على التعليم.
    In addition, fishermen remain vulnerable to various forms of violence at sea, including the use of live ammunition against fishing boats and arbitrary detention. UN وإضافة إلى ذلك، يظل الصيادون عرضة لأشكال مختلفة من العنف في البحر، بما في ذلك استخدام الذخيرة الحية ضد زوارق الصيد والاحتجاز التعسفي.
    The overwhelming majority (95,8 per cent) of women victims of violence at the workplace filed no complaint with a competent authority. UN ولم تقدم شكاوى لدى السلطات المختصة الغالبية الساحقة من النساء اللاتي تعرضن للعنف في مكان العمل (95.8 في المائة).
    361. Several laws refer to the prevention and punishment of various forms of violence at the workplace: UN 361 - تشير عدة قوانين إلى قمع ومنع الأشكال المختلفة للعنف في مكان العمل.
    committing, attempting or threatening acts of violence at an airport; UN :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛
    :: committing, attempting or threatening acts of violence at an airport; UN :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation UN بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus