The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. | UN | وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة. |
Mongolia considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to be of vital importance to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | تعتبر منغوليا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات أهمية حيوية لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. | UN | وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد. |
Effective measures in areas such as education and human development and infrastructure are of vital importance in this regard. | UN | ويتسم اتخاذ تدابير فعالة في مجالات مثل التعليم والتنمية البشرية والهياكل الأساسية بأهمية حيوية في هذا الصدد. |
It is of vital importance that the Haitian authorities pursue all legal and judicial avenues in this matter. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الحيوية أن تسلك السلطات الهايتية جميع المسارات القانونية والقضائية في هذه المسألة. |
Government support and participation were of vital importance. | UN | وقال إن الدعم والمشاركة من جانب الحكومات لهما أهمية حيوية. |
The rules governing the multilateral trading system were also of vital importance. | UN | وتكتسي القواعد التي تحكم النظام التجاري متعدد الأطراف أيضاً أهمية حاسمة. |
The universality of the Protocol remained of vital importance. | UN | وأضاف أن عالمية البروتوكول تظل ذات أهمية حيوية. |
We consider the continuing close engagement by Member States in multilateral processes to be of vital importance to promoting security objectives. | UN | ونحن نرى أن المشاركة الوثيقة المستمرة من الدول الأعضاء في العمليات الثنائية ذات أهمية حيوية في تعزيز الأهداف الأمنية. |
Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
The goals of that initiative to promote greater understanding among civilizations are of vital importance in the world today. | UN | إن أهداف تلك المبادرة التي تشجع على تعزيز التفاهم بين الحضارات، تتسم بأهمية حيوية في عالم اليوم. |
Access to land in a rural country is of vital importance. | UN | فالحصول على الأراضي في بلد ريفي يتسم بأهمية حيوية. |
They also share the view that securing human security in order to achieve the Millennium Development Goals is of vital importance. | UN | كما أنهم يتشاطرون وجهة النظر بأن تأمين الأمن البشري يتسم بأهمية حيوية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The permanent members of the Security Council should apply the right of veto only in matters of vital importance. | UN | وينبغي للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ألا يمارسوا حق النقض إلا في المسائل ذات الأهمية الحيوية. |
In France, as early as 1958, a law was adopted for the protection of facilities of vital importance. | UN | وفي فرنسا، اعتُمد قانون لحماية المنشآت ذات الأهمية الحيوية منذ عام 1958. |
A return to normalcy in Iraq and its reintegration with the international community are of vital importance for all countries of the region. | UN | إن عودة الحياة الطبيعية في العراق واندماجه من جديد في المجتمع الدولي أمران لهما أهمية حيوية لجميع بلدان المنطقة. |
Assistance from States, in the form of witness relocation agreements and the protection of witnesses, is of vital importance for the success of the Tribunal. | UN | وتكتسي المساعدة التي تقدمها الدول، من خلال اتفاقات لإيواء الشهود وحمايتهم، أهمية حاسمة لنجاح عمل المحكمة. |
International support for this demanding task will be of vital importance. | UN | وسيكون الدعم الدولي لهذه المهمة كثيرة المطالب ذا أهمية حيوية. |
The new Parliament and the new Council of Ministers will have to address without delay a number of issues of vital importance for our country. | UN | فسوف يتعيﱠن على البرلمان الجديد ومجلس الوزراء الجديد معالجة عدد من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لبلدنا دونما تأخير. |
Gender equality is another topic of vital importance for the nations of the world. | UN | والمساواة بين الجنسين موضوع آخر ذو أهمية حيوية لدول العالم. |
International assistance programmes are of vital importance, as well as human compassion and understanding of the problems we face. | UN | فبرامج المساعدة الدولية، والتعاطف الإنساني معنا في ما نواجهه من مشاكل، وفهم هذه المشاكل، كلها أمور ذات أهمية بالغة. |
The West Asian region is of vital importance to India. | UN | وتكتسي منطقة غرب آسيا أهمية حيوية بالنسبة للهند. |
This special session of the General Assembly is therefore of vital importance for all of us. | UN | ومن ثم فإن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تكتسي أهمية حيوية بالنسبة لنا جميعا. |
It will be of vital importance for Georgia for the mission to be given police functions. | UN | وسيكون من الأهمية الحيوية لجورجيا أن تكلف البعثة بمهام الشرطة. |
The International Seabed Authority has been vested with a task of vital importance to us all. | UN | والسلطة الدولية لقاع البحار سلطة مكلفة بمهمة بالغة اﻷهمية لنا جميعا. |
Violations of international human rights law around the world must be addressed and the work of the Special Court was therefore of vital importance. | UN | ويجب التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان بكافة أنحاء العالم، ومن ثم، فإن أعمال المحكمة الخاصة تتسم بأهمية بالغة. |
A healthy financial situation within UNRWA was of vital importance not only to refugees and their host countries but also to the further development of the Middle East peace process. | UN | وقيام الوكالة على أساس مالي سليم أمر بالغ اﻷهمية ليس للاجئين والبلدان المستضيفة لهم فحسب، وإنما أيضا للمضي قدما بعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |