"of vitamin" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيتامين
        
    • الفيتامين
        
    • بفيتامين
        
    • لفيتامين
        
    • الفيتامينات
        
    • بالفيتامين
        
    The Ghana experience could constitute an important mobilization tool for the elimination of vitamin A deficiency in the region. UN ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة.
    However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. UN غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا.
    Globally, the distribution of vitamin A capsules, added to immunizations, may have saved up to 1 million children. UN وعلى المستوى العالمي، يمكن أن يكون توزيع كبسولات فيتامين ألف، مع التحصينات الأخرى، قد أنقذ حياة ما يصل إلى مليون طفل.
    Prevention of rachitis among children under the age of two through the systematic distribution of vitamin D; UN الوقاية من الكساح لدى الطفل الذي يقل عمره عن سنتين، وذلك بتوزيع الفيتامين دال بانتظام؛
    However, ultraviolet-B radiation was also responsible for the formation of vitamin D in the skin, a very important beneficial effect. UN بيد أن الأشعة فوق البنفسجية من الفئة باء هي المسؤولة عن تكوين الفيتامين دال في الجلد، ولهذا الفيتامين أثر مفيد جداً.
    34. Integrated child health events continue to assure high coverage of vitamin A supplementation in developing countries. UN ٣٤ - ولا تزال الأنشطة المتكاملة المتعلقة بصحة الطفل تكفل ارتفاع مستوى التغطية بفيتامين ألف التكميلي في البلدان النامية.
    It's, unfortunately, the only source of vitamin B or protein that you're gonna get here. Open Subtitles إنها. للأسف. المصدر الوحيد لفيتامين ب أو البروتين
    Moreover, a programme is being developed for the distribution of vitamin A. UN إضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد برنامج لتوزيع فيتامين ألف.
    The prevalence of vitamin A deficiency as of 1993 was 13.4 per cent. UN وبلغ معدل انتشار نقص فيتامين ألف عام ٣٩٩١ نسبة ٤,٣١ في المائة.
    In particular, UNICEF was encouraged to continue to support the control of diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, malaria and measles; supplementation of vitamin A; and the eradication of poliomyelitis and dracunculiasis. UN وجرى حث اليونيسيف، بوجه خاص، على مواصلة الدعم للقضاء على أمراض اﻹسهال؛ وأمراض الجهاز التنفسي المعدية الحادة؛ والملاريا والحصبة؛ وتعويض نقص فيتامين أ؛ واستئصال شلل اﻷطفال وداء الحييات.
    The Medical Research Institute is at present conducting a national study to define the prevalence of vitamin A deficiency in the country. UN ويُجري معهد البحوث الطبية حالياً دراسة على المستوى الوطني لتحديد مدى انتشار النقص في فيتامين ألف في البلد.
    It is estimated that millions of lives are saved each year because of vitamin A capsules. UN وتشير التقديرات إلى أنه يجري إنقاذ ملايين من الأرواح بسبب تناولهم لكبسولات فيتامين ألف.
    Children affected by the food and nutrition crisis in Niger received emergency supplies of vitamin A capsules. UN كما تلقى الأطفال المتضررون من أزمة الأغذية والتغذية في النيجر كميات من كبسولات من فيتامين ألف.
    Immunization coverage had been improved and the use of vitamin A supplements and iodized salt had become more widespread. UN وزادت تغطية التحصين، وأصبح استخدام مقويات فيتامين ألف والملح المزود باليود أكثر انتشارا.
    The distribution of vitamin A and iron folate was equitable and efficient. UN وكان توزيع فيتامين ألف وفولات الحديد منتظما وفعالا.
    The virtual elimination of vitamin A deficiencies may also be achievable, but will require greater resources. UN كما يمكن تحقيق القضاء الفعلي على حالات نقص فيتامين ألف، غير أنها ستتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    (v) Virtual elimination of vitamin A deficiency and its consequences, including blindness; UN ' ٥` القضاء الفعلي على نقص فيتامين ألف وما يترتب عليه من آثار، بما فيها العمى؛
    Proportion of children aged 6 - 59 months fully covered with 2 doses of vitamin A in the last year. UN 4-4 نسبة الأطفال من سن 6-59 شهرا الذين تمّت تغطيتهم بالكامل بجرعتين من الفيتامين ألف خلال السنة الأخيرة.
    Preliminary studies suggest that the rates of vitamin A deficiency and anaemia suggest are likely to be quite high as well. UN ومن المتوقع أن تبين الدراسات الاستقصائية الأولية وجود نسب عالية من نقص الفيتامين ألف وفقر الدم الناتج عن نقص الحديد.
    In some countries, the administration of vitamin A is restricted to health professionals, which limits wide-scale supplementation activities. UN وفي بعض البلدان، يقتصر في توزيع الفيتامين ألف على المهنيين الصحيين، الأمر الذي يحد من القيام بتوزيعه على نطاق واسع.
    Box 6. Humanitarian IP management supports development of vitamin A-enriched golden rice UN الإطار 6- إدارة الملكية الفكرية إدارةً إنسانية تدعم تطوير أرز ذهبي مشبع بفيتامين ألف
    Animal foods and some orange or yellow fruits are good sources of vitamin A, but they are rarely consumed by poor families. UN وتعد اﻷغذية ذات اﻷصل الحيواني، وبعض البرتقال، والفواكه الصفراء اللون، مصادر جيدة لفيتامين ألف، إلا أن العائلات الفقيرة نادرا ما تستهلك تلك اﻷغذية.
    In addition, children enrolled in UNRWA schools benefited from the Jordanian Ministry of Health's distribution of vitamin supplements. UN وإضافة إلى ذلك، استفاد الأطفال المسجلون في مدارس الأونروا من الفيتامينات التي وزعتها وزارة الصحة الأردنية.
    Some 86 per cent of the sugar samples collected in households were fortified with vitamin A. Coverage was maintained at 80 per cent between 1995 and 1999, as sugar is the main source of vitamin A in the Guatemalan population's diet. UN كما أن نحو 86 في المائة من عينات السكر التي جمعت في الأسر، كانت مقواة بالفيتامين ألف. وظلت التغطية قائمة عند نسبة 80 في المائة بين 1995 و1999، حيث أن السكر هو المصدر الرئيسي لفيتامين ألف في غذاء السكان الغواتيماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus