"of voices" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأصوات
        
    • في الأصوات
        
    • الأصوات التي
        
    • عن الأصوات
        
    Here in the United States, a number of voices have been raised in support of lifting the embargo. UN وهنا في الولايات المتحدة، يتصاعد عدد من الأصوات تأييدا لرفع الحظر.
    Doing so would bring a broader range of voices, information and experience to the Council's attention. UN فالقيام بذلك من شأنه أن يوجه اهتمام المجلس إلى طائفة أوسع من الأصوات والمعلومات والخبرة.
    We have heard from thousands and thousands of voices, and today, we would like to add one more voice to that chorus. Open Subtitles سمعنا الآلاف والآلاف من الأصوات واليوم، نودُ إضافة صوت آخر إلى هذه المجموعة
    It's like hundreds of voices all talking at once. Open Subtitles يبدو أن المئات من الأصوات تتكلم في وقت واحد
    It was possible to do better, and it was in the interest of the international community and individuals to encourage and respect a plurality of voices and viewpoints. UN ومن الممكن أن يكون الأداء أفضل من ذلك، ومن مصلحة المجتمع الدولي والأفراد تشجيع واحترام التعددية في الأصوات والآراء.
    It seeks to reflect the diversity of voices heard and views expressed and does not represent an agreed consensus text. UN ويهدف إلى تجسيد تنوع الأصوات التي سُمعت والآراء التي أُعرب عنها ولا يمثل توافقاً في الآراء متفقاً عليه.
    Kaylie, Right Now You've Got A Lot of voices Telling You... Open Subtitles كيلي , فيهذة اللحظة لديك الكثير من الأصوات تخبرك
    You could have heard the sound of voices... ..looked through the window of the saloon, seen what happened... Open Subtitles كان من الممكن أن سمعت صوت من الأصوات نظرت من نافذة الصالون رأيت ما حدث
    I thought I heard voices. What kind of voices? Open Subtitles أعتقد أننى سمعت أصواتاً أى نوع من الأصوات ؟
    The Special Rapporteur believes that the concept of multilateralism should be expanded beyond action by States alone to include the effective participation of a variety of voices within those States. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي توسيع مفهوم تعددية الأطراف بما يتجاوز العمل من جانب الدول وحدها، بحيث يشمل هذا المفهوم المشاركة الفعالة لمجموعة متنوعة من الأصوات داخل تلك الدول.
    27. The Kingdom attaches great importance to hearing a wide range of voices in the Council. UN 27 - وتولي المملكة أهمية كبرى للاستماع إلى طائفة واسعة من الأصوات في المجلس.
    An increasing number of voices from multilateral forums, regional bodies and the private sector have joined those of the Member States and called for the total elimination and lifting of unilateral extraterritorial and other forms of coercive economic measures. UN وانضم عدد متزايد من الأصوات من المحافل المتعددة الأطراف والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص، إلى أصوات الدول الأعضاء في الدعوة إلى الإنهاء والرفع الكاملين للتدابير الأحادية والتي تتجاوز الحدود الوطنية وغيرها من أشكال التدابير الاقتصادية القسرية.
    We seek to foster the building of a global parliament that is more efficient in its decision-making process, open to a larger number of voices and more capable of taking effective decisions. UN ونحن نسعى إلى مساندة بناء برلمان عالمي يكون أشد فعالية في عملية صنع قراراته، ويكون مفتوحا على عدد كبير من الأصوات وأشد قدرة على اتخاذ قرارات فعالة.
    But the status quo reflects yesterday’s thinking. Acknowledgement that these Cold War relics are outmoded security tools – indeed, that they cause insecurity – is coming from a diverse range of voices. News-Commentary ولكن الوضع الراهن يعكس تفكير الأمس. والواقع أن التسليم بأن بقايا الحرب الباردة هذه أدوات أمنية عفا عليها الزمن ــ بل في واقع الأمر سبب لانعدام الأمن ــ يأتي من مجموعة متنوعة من الأصوات.
    So at some point in the near future, a growing number of voices from the climate-science community must definitively reject the possibility of holding to the two-degree target. When that happens, simply championing a softer target, most probably 2.5 or three degrees, will not suffice. News-Commentary لذا، فعند مرحلة ما ف�� المستقبل القريب، لابد وأنت يرتفع عدد من الأصوات المتزايدة من داخل مجتمع علوم المناخ والتي ترفض بشكل قاطع إمكانية التمسك بهدف الدرجتين. وعندما يحدث ذلك فإن مناصرة هدف أكثر ليناً، ربما 2.5 درجة أو 3 درجات مئوية، لن يكون كافيا.
    - I heard lots of voices and I thought... Open Subtitles -سمعت الكثير من الأصوات وظننت ..
    What kind of voices? Open Subtitles أى نوع من الأصوات ؟
    What kind of voices? Open Subtitles أي نوع من الأصوات ؟
    5. Simultaneously, an increasing number of voices from multilateral forums, regional bodies and the private sector have joined the international community and called for total elimination and lifting of unilateral extraterritorial and other forms of coercive economic measures. UN 5 - وفي الوقت نفسه، انضم إلى المجتمع الدولي، عدد متزايد من الأصوات من المحافل المتعددة الأطراف، والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص، وطالبت بالإنهاء الكامل للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية، وسائر أشكال هذه التدابير، ودعت إلى رفعها كلية.
    If progress is to be made to defeat racism, hate speech and intolerance on a national and international scale, it is incumbent upon all Governments to see the Internet and other information technologies not as things requiring regulation and restriction but rather as the means to achieve a genuine plurality of voices. UN وإذا أُريد إحراز تقدم لهزم العنصرية والكلام الحاض على الكراهية والتعصب على صعيد وطني ودولي، يكون لزاماً على جميع الحكومات ألا تنظر إلى الإنترنت وتكنولوجيات المعلومات الأخرى على أنها أشياء تتطلب التنظيم والتقييد بل على أنها وسائل لتحقيق تعددية حقيقية في الأصوات.
    Our world view has been enriched by the chorus of voices that has emerged. UN فقد أسهمت جوقة الأصوات التي برزت في إثراء نظرتنا إلى العالم.
    A glee club is about a myriad of voices coming together as one. Open Subtitles نادي غلي هو عبارة عن الأصوات المتزاوجة و التي تجتمع كصوت واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus