"of water and sanitation services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات المياه والصرف الصحي
        
    • خدمات المياه والمرافق الصحية
        
    • المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • لخدمات المياه والصرف الصحي
        
    • المياه وخدمات المرافق الصحية
        
    • المياه وخدمات التصحاح
        
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    More generally, the private sector may be involved in bridging financing gaps, offsetting some of the costs associated with the provision of water and sanitation services. UN وبصورة أعم، يمكن إشراك القطاع الخاص في سد ثغرات التمويل، لتقليص بعض التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي.
    The Commission held interactive discussions in plenary on: strengthening the monitoring and evaluation of water and sanitation services; and water and sanitation follow-up. UN وأجرت اللجنة مناقشات تحاورية عامة عن: تعزيز ورصد وتقييم خدمات المياه والصرف الصحي ومتابعة قضايا المياه والصرف الصحي.
    The provision of water and sanitation services is generally recognized as a public service, whether operated by the public or private sectors. UN فمن المعترف به عموما أن توفير خدمات المياه والمرافق الصحية يعد خدمة عامة، سواء قام بها القطاع العام أو القطاع الخاص.
    Finally, Member States had an obligation to educate their citizens about the hygienic use of water and sanitation services and to inform them of their rights. UN وأخيرا، يقع على عاتق الدول الأعضاء واجب تثقيف مواطنيها بشأن استخدام المياه وخدمات الصرف الصحي بصورة سليمة، وتعريفهم بحقوقهم.
    Thus, women's access to water, particularly drinking water, and to sanitation was a high priority concern in many countries, with a few seeking to guarantee the participation of poor women in the planning and management of water and sanitation services. UN وبالتالي، يعتبر حصول المرأة على المياه، ولا سيما مياه الشرب، وعلى المرافق الصحية من الشواغل ذات الأولوية العالية في العديد من البلدان، مع سعي القليل منها إلى ضمان مشاركة النساء الفقيرات في التخطيط لخدمات المياه والصرف الصحي وإدارتها.
    :: Low level of integration between programmes for health and hygiene education and the delivery of water and sanitation services UN :: انخفاض مستوى التكامل بين برامج التثقيف الصحي والمتصل بالنظافة الصحية وتقديم خدمات المياه والصرف الصحي
    In 2012, 581,593 litres of fuel were distributed to municipalities, Solid Waste Management Councils and the Coastal Municipalities Water Utility to ensure the continuity of water and sanitation services and treat mosquito breeding sites. UN وفي عام 2012، وزِّع 593 581 لتراً من الوقود على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومصلحة المياه في البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع توالد البعوض.
    The project has supported the establishment of policies and programmes for increased efficiency in the quality and distribution of water and sanitation services in the subregion. UN وقدم المشروع الدعم في وضع السياسات والبرامج من أجل تحقيق الكفاءة على صعيدي نوعية وتوصيل خدمات المياه والصرف الصحي في المنطقة دون اﻹقليمية.
    ECLAC assisted with the formulation of the regional water agenda of the Americas and recommended efficient ways to empower Argentinean consumers in the process of the regulation and control of water and sanitation services. UN وساعدت اللجنة في وضع الخطة الإقليمية للمياه في الأمريكتين وأوصت باتباع سبل فعالة كفيلة بتمكين المستهلكين في الأرجنتين في إطار عملية تنظيم ومراقبة خدمات المياه والصرف الصحي.
    D. Sustainability of water and sanitation services 30 - 42 11 UN دال - استدامة خدمات المياه والصرف الصحي 30-42 15
    46. Choosing the right technology is essential to achieving sustainability of water and sanitation services. UN 46- إن اختيار التكنولوجيا المناسبة أمر أساسي لتحقيق الاستدامة في خدمات المياه والصرف الصحي.
    In 2011, 1.66 million litres of fuel and solar oil were distributed to municipalities and Solid Waste Management Councils and the Coastal Municipal Water Utility to ensure the continuity of water and sanitation services and treat mosquito breeding sites. UN وفي عام 2011، وُزع 1.66 مليون لتر من الوقود والسولار على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومرفق مياه البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع تكاثر البعوض.
    15. Along with the provision of water and sanitation services, water resource management should be considered. UN 15- وإلى جانب توريد خدمات المياه والصرف الصحي ينبغي النظر في إدارة موارد المياه.
    C. Private provision of water and sanitation services 52 - 53 22 UN جيم - توفير خدمات المياه والمرافق الصحية من خلال القطاع الخاص 52-53 22
    C. Private provision of water and sanitation services UN جيم - توفير خدمات المياه والمرافق الصحية من خلال القطاع الخاص
    Further elaboration is needed regarding the human rights response and requirements concerning the private provision of water and sanitation services and the type of regulatory system that States must put in place in that respect. UN ويجب مزيد التوسع في دراسة متطلبات حقوق الإنسان إزاء تعهد القطاع الخاص بتقديم خدمات المياه والمرافق الصحية ونوع الإطار التنظيمي الذي يجب على الدول أن تضعه في هذا الصدد.
    The EU also welcomes the efforts being led by the World Health Organization and UNICEF to look at the post-2015 development framework for water and sanitation, and we acknowledge the importance of the global monitoring of the quality, affordability and accessibility of water and sanitation services. UN يرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالجهود التي تتصدرها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لتنظر في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 من أجل المياه والصرف الصحي، ونقر بأهمية الرصد العالمي لجودة المياه والقدرة على تحمل ثمنها وإمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Over 20 countries in post-crisis situations have ensured improved access to environmentally sound urban infrastructure and services, including provision of water and sanitation services. UN وقيام ما يزيد على 20 بلدا في مرحلة ما بعد الأزمات بضمان تحسين مستوى الاستفادة من البنية الأساسية والخدمات الحضرية السليمة بيئيا، بما في ذلك توفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Panellists also emphasized that cooperation on water and sanitation requires the involvement of multiple stakeholders at all levels -- community, national, regional and global -- and that good water and sanitation governance and political will are as important as the availability of water and sanitation services. UN شدد أعضاء الفريق أيضا على أن التعاون في مجال المياه والصرف الصحي يتطلب إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في جميع المستويات، المحلية منها والوطنية والإقليمية والعالمية، وعلى أن الإدارة الرشيدة والإرادة السياسية في مجال المياه والصرف الصحي لا تقلان أهمية عن توافر المياه وخدمات الصرف الصحي.
    National Directorate of water and sanitation services has increased capacity to planning, management, service delivery and monitoring UN اكتسبت المديرية الوطنية لخدمات المياه والصرف الصحي مزيدا من القدرات لكي تقوم بأنشطة التخطيط والإدارة وتقديم الخدمات والرصد
    National Directorate of water and sanitation services has improved capacity to plan and implement emergency preparedness and response UN تحسنت قدرات المديرية الوطنية لخدمات المياه والصرف الصحي في مجال التخطيط لأنشطة التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، وتنفيذ تلك الأنشطة
    This poses serious implications for the future of the welfare state and has prompted some Gulf governments to consider a role for the private sector in the provision of water and sanitation services, healthcare and social security services. UN ويفرض هذا الواقع آثارا خطيرة على مستقبل الرفاهية في المنطقة، وقد دفع ذلك بعض الحكومات الخليجية إلى النظر بعين الاعتبار لدور القطاع الخاص في توفير المياه وخدمات المرافق الصحية والرعاية الصحية وخدمات الضمان الاجتماعي().
    Urban poverty reduction, in the context of slum upgrading, namely, shelter improvement and also the provision of water and sanitation services to the urban poor, should constitute an essential component of national plans, towns and city development strategies and poverty reduction strategy papers. UN والحد من الفقر الحضري، في سياق ترقية الأحياء الفقيرة، وتحديداً، تطوير المأوى وكذلك توفير المياه وخدمات التصحاح لفقراء الحضر، ينبغي أن يشكل جزءاً أساسياً في الخطط الوطنية، وفي إستراتيجيات تطوير البلدات والمدن وفي ورقات إستراتيجية الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus