"of water resources in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المائية في
        
    • موارد المياه في
        
    • للموارد المائية في
        
    • لموارد المياه في
        
    • بالموارد المائية في
        
    • بموارد المياه في
        
    Although some progress has been reported towards achieving that objective, the management of water resources in most countries alike remains highly fragmented. UN ورغم إحراز بعض التقدم نحو بلوغ هذا الهدف، فما زالت إدارة الموارد المائية في معظم البلدان تتم بأسلوب مجزأ إلى حد بعيد.
    Position of the Republic of Uzbekistan on the rational use of water resources in Central Asia UN موقف جمهورية أوزبكستان من مسألة ترشيد استخدام الموارد المائية في آسيا الوسطى
    It argues that there is recorded evidence of mismanagement of water resources in Jordan before 1991. UN ويدفع بأن هناك أدلة مسجلة على سوء إدارة الموارد المائية في الأردن قبل عام 1991.
    However, it does not consider the exploitation of water resources in a basin. UN ولكنها لا تتناول مسألة استغلال موارد المياه في حوض من الأحواض.
    The management of water resources in the eastern Himalayan region falls far short of meeting the ecological needs of the region. UN وإدارة موارد المياه في منطقة الهملايا الشرقية تعجز عجزا بالغا عن تلبية الاحتياجات اﻹيكولوجية للمنطقة.
    Meeting on strategies for sustainable development of water resources in the Middle East UN اجتماع معني باستراتيجيات التنمية المستدامة للموارد المائية في الشرق اﻷوسط
    It also carried out a study on the integrated management of water resources in Central Africa. UN وأجرى المكتب أيضاً دراسة عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه في وسط أفريقيا.
    Furthermore, an assessment of climate change impact on the state of water resources in the Volga river basin made recommendations to authorities and decision makers on necessary amendments to legislation. UN وفضلاً عن ذلك، قدم تقييم أثر تغير المناخ على حالة الموارد المائية في حوض نهر الفولجا توصيات إلى السلطات ومتخذي القرارات بشأن التعديلات الضرورية على التشريع.
    For this purpose they directed initiation of processes of capacity-building and the encouragement of research, combining conservation practices such as rainwater harvesting and river basin management, in order to ensure sustainability of water resources in South Asia. UN ولهذا الغرض، طلبوا الشروع في عملية بناء القدرات وتشجيع البحوث، والجمع بين ممارسات المحافظة مثل تجميع مياه الأمطار وإدارة أحواض الأنهار، لكفالة استدامة الموارد المائية في جنوب آسيا.
    57. The Israeli occupation authorities also had total control of the majority of water resources in the Palestinian territories. UN 57 - واستطرد قائلا إن سلطات الاحتلال الإسرائيلي تسيطر أيضاً بشكل كامل على معظم الموارد المائية في الأراضي الفلسطينية.
    Such strategies should be based as much as possible upon community participation at the lowest appropriate levels, taking into particular account the role of women in rural and urban communities as ultimate managers of water resources in both household and agricultural use. UN وينبغي أن تقوم تلك الاستراتيجيات قدر المستطاع على مشاركة المجتمعات المحلية على أدنى المستويات المناسبة مع المراعاة بشكل خاص لدور المرأة في المجتمعات الريفية والحضرية بوصفها المتصرف النهائي في الموارد المائية في كل من الاستخدام المنزلي والاستخدام الزراعي.
    Such strategies should be based as much as possible upon community participation at the lowest appropriate levels, taking into particular account the role of women in rural and urban communities as ultimate managers of water resources in both household and agricultural use. UN وينبغي أن تقوم تلك الاستراتيجيات قدر المستطاع على مشاركة المجتمعات المحلية على أدنى المستويات المناسبة مع المراعاة بشكل خاص لدور المرأة في المجتمعات الريفية والحضرية بوصفها المتصرف النهائي في الموارد المائية في كل من الاستخدام المنزلي والاستخدام الزراعي.
    They should include cleaner practices and efficient use of water resources in all industries, particularly the growing industrial and agricultural sectors, hotels and tourism facilities. UN وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية.
    Conscious of the importance of water security in view of the scarcity of water resources in the States members of the Economic and Social Commission for Western Asia, UN إذ يدرك أهمية اﻷمن المائي نظرا لندرة موارد المياه في الدول اﻷعضاء باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا،
    It also urges the State party to promote the speedy adoption of the Framework Plan for the Development of water resources in Republika Srpska by the National Assembly of Republika Srpska. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على تعزيز الإسراع باعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا للخطة الإطارية لتنمية موارد المياه في جمهورية صربسكا.
    76. The Special Rapporteur recommends that Israel immediately end its discriminatory policies and practices that serve to deny Palestinians their rightful share of water resources in the West Bank and the Gaza Strip. UN 76 - ويوصي المقرر الخاص بأن تتخلى إسرائيل على الفور عن سياساتها وممارساتها التمييزية التي تؤدي إلى حرمان الفلسطينيين من حصتهم المشروعة من موارد المياه في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    UNICEF delivered 50 metric tons of sodium hypochlorite to the Department of water resources in Deir-ez-Zor governorate, and 20 metric tons to the department in Al Raqqah governorate for the treatment of potable water. UN وسلمت اليونيسيف 50 طنا من مادة الهيبوكلورايث إلى إدارة موارد المياه في محافظة دير الزور، و 20 طنا منها إلى إدارة المياه في محافظة الرقة لمعالجة مياه الشرب.
    In his address to the conference attendees in Tashkent, he emphasized once again that the issue of rational and fair use of water resources in the region is becoming crucially important. UN وأكد مجددا في خطابه أمام المشاركين في مؤتمر طشقند، على أن مسألة الاستخدام الرشيد والعادل للموارد المائية في المنطقة تظل بالغة الأهمية.
    Rational and efficient utilization of water resources in Central Asia have for centuries been very important factors in the regular livelihood and sustainable development of all countries and peoples in the region, and will remain so for the future. UN ويعتبر الاستخدام الرشيد والفعال للموارد المائية في وسط آسيا لعدة قرون من العوامل الهامة للغاية لسبل كسب الرزق العادية وللتنمية المستدامة لجميع بلدان وشعوب المنطقة، وسيظل الأمر كذلك في المستقبل.
    4. Creation of an integrated database of water resources in the Republic of Iraq; UN 4 - إنشاء قاعدة معلومات متكاملة للموارد المائية في جمهورية العراق.
    Notably, the lack of vital information on the accurate assessment of water resources and water use is a major obstacle in the sustainable development and management of water resources in many countries. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نقص المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتقييم الدقيق لموارد المياه واستخدامات المياه يشكل عقبة رئيسية في التنمية واﻹدارة المستدامتين لموارد المياه في عدد كبير من البلدان.
    There is a need to draft appropriate legislation and policies to ensure the effective and fair distribution and use of water resources in the Central Asian region. UN وهنــاك حاجــة إلــى إعــداد التشــريعات والسياسات المناسبة لضمان التوزيع والاستخدام الفعال والعادل لموارد المياه في منطقة آسيا الوســطى.
    Next week, we are sponsoring and making available Australian experts to a workshop in Tiberias, under the auspices of the water-resources working group, to address the crucial issue of water resources in the region. UN وفي اﻷسبوع المقبل، سنرعى حلقة عمل في طبرية تحت إشراف الفريق العامل المعني بالموارد المائية، وسنوفر لها خبراء استراليين، لمعالجة المسألة الحيوية المتعلقة بالموارد المائية في المنطقة.
    51. JS1 referred to Israel's control over sources of water resources in OPT, noting that Israel should ensure Palestinians access to sufficient adequate water and sanitation services. UN 50- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى تحكّم إسرائيل بموارد المياه في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ملاحظةً أنه ينبغي لإسرائيل أن تكفل إمكانية وصول الفلسطينيين إلى قدر كاف من موارد المياه وخدمات الصرف الصحي(84).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus