"of weapon of mass destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أسلحة الدمار الشامل
        
    • من أسلحة التدمير الشامل
        
    Cuba neither possesses nor intends to ever possess any kind of weapon of mass destruction. UN إن كوبا ليست حائزة لأي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا تعتزم حيازتها.
    There is growing concern at the lack of any real progress towards the total elimination of this type of weapon of mass destruction. UN وتتعاظم هذه الشواغل في ضوء عدم إحراز تقدم حقيقي في الإزالة التامة لهذا النوع من أسلحة الدمار الشامل.
    Côte d'Ivoire would support any action by the international community aimed at reducing or suppressing any category of weapon of mass destruction. UN إن كوت ديفوار تؤيد اﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي بهدف خفض أو حظر أية فئة من أسلحة الدمار الشامل.
    The proliferation of any type of weapon of mass destruction constitutes a serious threat to international peace and security. UN إن انتشار أي نوع من أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا جسيما للسلم واﻷمن الدوليين.
    The Treaty bans the placing of nuclear weapons and any type of weapon of mass destruction in orbit around the Earth. UN وتحظر المعاهدة وضع أسلحة نووية وأي نوع من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض.
    The entire structure of the Convention is an example of what can be achieved in the area of disarmament through a complete ban on one type of weapon of mass destruction. UN وأن هيكل الاتفاقية برمته مثال على ما يمكن التوصل إليه في مجال نزع السلاح من خلال حظر شامل على نوع واحد من أسلحة الدمار الشامل.
    We believe that from an ethical and legal point of view, there is no situation at all that justifies or legitimizes the existence of this type of weapon of mass destruction. UN ونرى أنـه من وجهـة النظر الأخلاقية والقانونية، لا توجد حالة على الإطلاق تبـرر أو تبيح وجود هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل.
    In contrast, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction provides a model of how to effect the complete prohibition of this type of weapon of mass destruction. UN وفي مقابل ذلك، تشكل الاتفاقية المتعلقة بحظر تطوير الأسلحة الكيميائية وإنتاجها وتخزينها واستخدامها وبتدمير هذه الأسلحة نموذجا لكيفية حظر هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل حظرا تاما.
    The second and third preambular paragraphs of the draft resolution imply that depleted uranium could be considered a new type of weapon of mass destruction. UN والفقرتان الثانية والثالثة من ديباجة مشروع القرار تعنيان ضمنا أن بالمستطاع اعتبار اليورانيوم المنضب نوعا جديدا من أسلحة الدمار الشامل.
    Now we can definitely say that the long-standing efforts of the international community to free the world from this most anti-human type of weapon of mass destruction have gained real ground. UN فاﻵن يمكننا أن نقول بالتحديد أن الجهود التي بذلها المجتمع الدولي فترة طويلة ليخلص العالم من هذا النوع غير اﻹنساني تماما من أسلحة الدمار الشامل قد حققت نتيجة ملموسة.
    The Seminar was the first of its kind to be held in the region and was useful for an exchange of ideas on export controls as an element in the campaign against the proliferation of this type of weapon of mass destruction. UN وكانت اﻷولى من نوعهــا التـــي تعقـد في المنطقة وأفادت في تبادل اﻷفكار بشأن ضوابـــط التصدير باعتبارها عنصـــرا فــي حملة مكافحة انتشار هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل.
    While expressing Mongolia's satisfaction with the Chemical Weapons Convention that will soon come into force, I should like to stress the importance of its ratification by States with substantial arsenals of chemical weapons so that the Convention can be more effective in eliminating this type of weapon of mass destruction. UN وفي الوقت الذي أعرب فيه عن ارتياح منغوليا لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية التي ستصبح سارية المفعول في القريب العاجــل، أود أن أشـــدد علـــى أهمية مصادقة الدول التي لديهــا ترسانات كبيرة من اﻷسلحة الكيميائية لكي تكون الاتفاقيــة أكثــر فعالية فــي القضــاء علــى هـــذا النــوع من أسلحة الدمار الشامل.
    As a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Kazakhstan strictly abides by the international obligations set out in it and consistently pursues a policy of non-proliferation of other types of weapon of mass destruction. UN وتلتزم كازاخستان بقوة، باعتبارها طرفاً في معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية، بالالتزامات الدولية التي أعلنتها هذه الاتفاقية، وتتبع باتساق سياسة منع انتشار اﻷنواع اﻷخرى من أسلحة الدمار الشامل.
    In contrast, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction provides a model of how to effect the complete prohibition of this type of weapon of mass destruction. UN وفي مقابل ذلك، تشكل الاتفاقية المتعلقة بحظر تطوير الأسلحة الكيميائية وإنتاجها وتخزينها واستخدامها وبتدمير هذه الأسلحة نموذجا لكيفية حظر هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل حظرا تاما.
    Egypt has also played a prominent role in the work of the technical committee charged with formulating a draft treaty on the establishment in the Middle East of a zone free of weapon of mass destruction. UN كما نهضت مصر بدور بارز في أعمال اللجنة التقنية المكلفة بصياغة مشروع معاهدة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    As States parties to the Treaty, we have undertaken not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapon of mass destruction, not to install such weapons on celestial bodies and not to station such weapons in outer space in any other manner. UN وبصفتنا دولا أطرافا في المعاهدة، فقد تعهدنا بعدم وضع أية أجسام تحمل أسلحة نووية أو أي نوع آخر من أسلحة الدمار الشامل في مدار حول الأرض، وعدم وضع مثل هذه الأسلحة على الأجرام السماوية أو في الفضاء الخارجي بأية طريقة أخرى.
    51/37 “Prohibition of the development, and manufacture of new types of weapon of mass destruction and new systems of such weapons” (operative paras. 2 and 5) UN ١٥/٧٣ " حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة " )الفقرتان ٢ و٥ من المنطوق(
    8. In contrast, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction provides a model of how to effect the complete prohibition of this type of weapon of mass destruction. UN 8 - مقابل ذلك، تشكل الاتفاقية المتعلقة بحظر تطوير الأسلحة الكيماوية وإنتاجها وتخزينها واستخدامها وبتدمير هذه الأسلحة، نموذجا للسعي الهادف إلى حظر هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل حظرا تاما.
    They call on Iraq to destroy its weapons of mass destruction, while Israel, their ally, has every kind of weapon of mass destruction, including nuclear weapons. Israel intimidates and threatens all Arab peoples, as well as Iran, with those nuclear weapons, but no one has required it to place its nuclear installations under the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN يطالبون العراق بالتخلص من أسلحة الدمار الشامل وإسرائيــل حليفتهم تمتلك كل أنواع أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك النووية، وهي التي تهدد وتتوعد الشعوب العربية وشعوب المنطقة بما فيها إيران، ولا تجد من يطالبها بوضع منشآتها الذرية تحت الرقابة الدولية.
    There is a possibility of further reductions and ultimately the elimination of this type of weapon of mass destruction. UN وثمة إمكانية لمواصلة التخفيضات، وصولاً إلى إزالة هذا النوع من أسلحة التدمير الشامل.
    One hundred and seventy non-nuclear-weapon States have become parties to the NPT on the understanding that they, along with the five nuclear-weapon States, are on a journey that will culminate with nuclear disarmament and eventual elimination of this last category of weapon of mass destruction from the arsenals of the nuclear-weapon States. UN لقد أصبحت مائة وسبعون دولة غير حائزة أسلحة نووية أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار على أساس أنها هي والدول الخمس الحائزة أسلحة نووية، في رحلة سوف تنتهي بنزع السلاح النووي وفي آخر اﻷمر بإزالة هذه الفئة اﻷخيرة من أسلحة التدمير الشامل من ترسانات الدول الحائزة أسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus