"of weapons of mass destruction by terrorists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل
        
    • أسلحة الدمار الشامل على يد الإرهابيين
        
    • الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل
        
    That would contribute greatly to preventing the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN وسيسهم ذلك، إلى حد كبير، في منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    The world now faced a real threat of catastrophe resulting from the use of weapons of mass destruction by terrorists. UN ويواجه العالم اليوم تهديدا حقيقيا بكارثة نتيجة لاستعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    It is believed that implementation of these measures will help to eliminate the conditions that lead to or cause the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN ويُعتقد أن تنفيذ هذه التدابير سوف يساعد في القضاء على الظروف التي تفضي أو تتسبب في حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    First, the possibility of the use of weapons of mass destruction by terrorists had only increased in the evolving security environment of the post-cold war era. UN أولا، لقد ازدادت إمكانية استعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل في بيئة الأمن الآخذة في التطور في مرحلة ما بعد انتهاء الحرب الباردة.
    At a time when the integrity of the global arms control regime was being challenged, the international community should have been able to address such issues as non-compliance, defection from the NPT and acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN وقالت إنه، في الوقت الذي يجري فيه تحدي سلامة النظام العالمي لمراقبة الأسلحة، كان يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى لقضايا من قبيل رفض الامتثال، والخروج عن نطاق معاهدة عدم الانتشار، وحيازة أسلحة الدمار الشامل على يد الإرهابيين.
    In this regard, the use or threat of use of weapons of mass destruction by terrorists is a particularly worrying possibility. UN ومن الاحتمالات المثيرة للقلق بشكل خاص في هذا الصدد استعمال الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل أو تهديدهم باستعمالها.
    We appreciate the fact that there were some consultations with the broader membership and that there was no difficulty with the objective, namely, preventing the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists and non-State entities. UN إننا نقدر أنه جرت بعض المشاورات مع الأعضاء إجمالا وأنه لم تكن هناك صعوبة في الوصول إلى هدف منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل وكذلك الكيانات من غير الدول.
    (1) Multilateral cooperation to prevent the use of weapons of mass destruction by terrorists UN 1 - التعاون المتعدد الأطراف لمنع استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل
    In his statement to the Conference of States Parties to the Convention, the Secretary-General stated that the Convention could, if fully implemented, be a powerful instrument in preventing the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN ففي البيان الذي أدلى به الأمين العام أمام مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، ذكر أن بإمكان الاتفاقية، في حال تنفيذها بالكامل، أن تُشكل أداة جبارة في منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    The draft resolution also encourages Mediterranean countries to further step up cooperation in the struggle against terrorism in all its forms and manifestations, including the possible use of weapons of mass destruction by terrorists. UN كما يشجع مشروع القرار بلدان البحر الأبيض المتوسط على مواصلة تعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك إمكانية استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    The summit had also underlined the Alliance's commitment to various legal and informal instruments and agreed on an enhanced set of measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN وقد شدّد هذا المؤتمر أيضا على التزام الحلف بالصكوك القانونية والصكوك غير الرسمية المختلفة، واتفق على مجموعة معززة من التدابير تهدف إلى منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    The common interest of the international community favours the establishment and strengthening of an international coalition of all States against the use of weapons of mass destruction by terrorists. UN إن المصلحة المشتركة للمجتمع الدولي تستدعي إنشاء وتعزيز تحالف دولي مؤلف من الدول التي تعارض استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    A multilateral and non-discriminatory approach is the only effective way to fight against the possible use of weapons of mass destruction by terrorists. UN إذ إن النهج المتعدد الأطراف غير القائم على التمييز، هو السبيل الوحيد الفعال لمكافحة استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    Chile has continued to promote measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists and to fulfil its commitment to participate actively in the major multilateral forums, international initiatives and subregional forums on the issue. UN تواصل شيلي تشجيع اتخاذ التدابير الرامية إلى منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والوفاء بالتزامها بالمشاركة النشطة في المنتديات الكبرى المتعددة الأطراف والمبادرات الدولية والمنتديات دون الإقليمية المعنية بالموضوع.
    At a time when the integrity of the global arms control regime was being challenged, the international community should have been able to address such issues as non-compliance, defection from the NPT and acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN وقالت إنه، في الوقت الذي يجري فيه تحدي سلامة النظام العالمي لمراقبة الأسلحة، كان يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى لقضايا من قبيل رفض الامتثال، والخروج عن نطاق معاهدة عدم الانتشار، وحيازة أسلحة الدمار الشامل على يد الإرهابيين.
    6. A multilateral, non-discriminatory approach is the only effective way to prevent the use of weapons of mass destruction by terrorists. UN 6 - فالنهج المتعدد الأطراف غير القائم على التمييز هو السبيل الوحيد الفعال لمكافحة استخدام الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus