"of weapons of war" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسلحة الحرب
        
    • الأسلحة الحربية
        
    • أسلحة حربية
        
    We squander valuable assets in the production of weapons of war and mass destruction rather than development. UN لقد أهدرنا أصولا قيمة في إنتاج أسلحة الحرب والدمار الشامل بدلا من التنمية.
    However, the production, stockpiling and sale of weapons of war continue on an alarming scale throughout the world. UN إلا أن عمليات إنتاج وتخزين وبيع أسلحة الحرب ما زالت مستمرة على نطاق مفزع في كل أنحاء العالم.
    The State is responsible for failing in its duty to guarantee the fundamental rights of Mr. Castañeda Herrera, and for use of weapons of war in the violation concerned. UN والدولة مسؤولة في هذا الشأن عن عدم الاضطلاع بواجبها المتمثل في كفالة الحقوق اﻷساسية للسيد كاستانيدا هريرا، واستعمال أسلحة الحرب في ارتكاب الانتهاك قيد النظر.
    :: Seizure on Honduran territory of weapons of war intended for the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN حجز الأسلحة الحربية الموجهة إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في إقليم هندوراس.
    Nevertheless, an exception to this provision is the manufacture of weapons of war by private industry in the cases laid down in the law. UN بيد أنه يوجد استثناء لهذا الحكم، وهو ما تنتجه الصناعة الخاصة من أسلحة حربية في الحالات التي يقرها القانون.
    " War service " in this sense includes all activities which have a direct bearing on the use of weapons of war. UN و " الخدمة الحربية " بهذا المعنى تشمل كافة اﻷنشطة التي لها صلة مباشرة باستخدام أسلحة الحرب.
    Article 265 of the new Penal Code also prohibits the production, development, marketing, transfer or stockpiling of weapons of war or their munitions, which activities are punishable by four to ten years' imprisonment. UN ويحظر القانون الجنائي الجديد أيضا، بموجب المادة 265، صنع أسلحة الحرب أو ذخائرها أو تطويرها أو تسويقها أو تحويلها أو تخزينها، وهي أنشطة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وعشر سنوات.
    " War service " in this sense includes all activities which have a direct bearing on the use of weapons of war. UN و " الخدمة الحربية " بهذا المعنى تشمل كافة اﻷنشطة التي لها صلة مباشرة باستخدام أسلحة الحرب.
    Article 265 of the new Penal Code also prohibits the production, development, marketing, transfer or stockpiling of weapons of war or their munitions, which activities are punishable by imprisonment for four to six years. UN ويحظر القانون الجنائي الجديد أيضا من خلال المادة 265، صنع أسلحة الحرب أو ذخائرها أو تطويرها أو تسويقها أو إحالتها أو تخزينها، وهي أنشطة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وعشر سنوات.
    The law is frequently based on purely biological facts and considerations and the biological revolution, in turn, poses new questions for the law ... Even international law takes biology into consideration when it prohibits the use of certain types of weapons of war and destruction. UN وكثيرا ما يستند القانون إلى حقائق واعتبارات بيولوجية بحتة والثورة البيولوجية بدورها تقدم مسائل جديدة للقانون، بل إن القانون الدولي يضع في اعتباره علم اﻷحياء عندما يمنع استخدام أنواع معينة من أسلحة الحرب والدمار.
    For this act, Luis Clemente Posada Carriles was found guilty of being co-author of the crimes of aggravated homicide, manufacture of weapons of war and betrayal of his country and was imprisoned in various penal institutions in Venezuela from 1976 until 18 August 1985. UN وتبعا لذلك، أُدين لويس كليمنتي بوسادا كاريليس لاشتراكه في ارتكاب جرائم القتل المقترن بظرف مشدد وصنع أسلحة الحرب وخيانة الوطن، وظل قيد الحجز في عدد من سجون فنزويلا منذ عام 1976 حتى 18 آب/أغسطس 1985.
    The Committee noted that, in addition to the many ways in which space was benefiting society, there was the danger that space could also be used to transmit information for undesirable purposes and could potentially be used for the deployment of weapons of war. UN 205- لاحظت اللجنة أنه بالاضافة إلى الطرق الكثيرة التي يعود بها الفضاء بالنفع على المجتمع، يوجد خطر في أن الفضاء يمكن استخدامه لنشر المعلومات لأغراض غير مرغوب فيها، كما يُحتمل استخدامه لنشر أسلحة الحرب.
    2. Pursuant to that measure, the budgets of the Armed Forces of the Dominican Republic for 2007 and 2008 did not allocate funds for the acquisition of weapons of war or heavy weapons, which are defined in article 2, paragraph 2, of Act No. 36 on the trade in and the carriage and ownership of firearms. UN 2 - وعملا بهذا الإجراء، فإن ميزانيات القوات المسلحة في الجمهورية الدومينيكية لعامي 2007 و 2008 لم تخصص الأموال لشراء أسلحة الحرب أو الأسلحة الثقيلة، المحددة في الفقرة 2 من المادة 2 من القانون رقم 36 المتعلق بالتجارة بالأسلحة النارية وحملها وامتلاكها.
    In April 2008, the Government adopted a programme of action for the disarmament of the civilian population, which defined the strategy for collecting illicit weapons, focusing on the following targets: the disarmament of civilians in possession of weapons of war; the disarmament of delinquents; the replacement of the weapons of war used by private security companies; and the removal of weapons of war from hidden stockpiles. UN ففي نيسان/أبريل 2008، اعتمدت الحكومة برنامج عمل لنزع سلاح السكان المدنيين، حدد استراتيجية لجمع الأسلحة غير المشروعة، بالتركيز على الأهداف التالية: نزع سلاح المدنيين الحائزين لأسلحة الحرب؛ ونزع سلاح الجانحين؛ واستبدال أسلحة الحرب التي تستخدمها شركات الأمن الخاصة؛ وإزالة أسلحة الحرب من المخزونات المخبأة.
    In the case of weapons of war, the sentence is increased to between two and eight years' imprisonment. UN وتغلظ العقوبة في حالة الأسلحة الحربية إلى ما يتراوح سنتين وثماني سنوات.
    - possession, carriage or transport of weapons of war and munitions in categories 1 and 4; UN - امتلاك الأسلحة الحربية والذخائر المذكورة بالفئتين 1 و 4، أو نقلها بصورة أو بأخرى؛
    In addition, articles 7 and 8, sections I and II of Ordinance No. 97.06 of 21 January 1997, concerning war materiel, weapons and ammunition, grants the State a monopoly for the acquisition, manufacture and import of several categories of weapons of war. UN ومن ناحية أخرى، وبموجب الأمر 97-06 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1997 المتعلق بالمعدات الحربية والأسلحة والذخائر - الباب الأول والثاني والمادتان 7 و 8 - تحتكر الدولة اقتناء وصنع واستيراد الأسلحة الحربية التي تشمل أصنافا متعددة.
    The accused had been charged with attacking the internal security of the State, murder, assassination, desertion in times of peace and of war, rebellion and illegal possession of weapons of war. UN وأُدين المدعى عليهم بتهم الاعتداء على أمن الدولة الداخلي والقتل والاغتيال والفرار من الجيش وقت السلم والحرب والتمرد وحيازة أسلحة حربية بصفة لا مشروعة.
    Paragraph 2 of this article increases the minimum and maximum penalties to between two and eight years' imprisonment in the case of weapons of war. UN وتغلظ الفقرة 2 من المادة ذاتها مدة عقوبة السجن، وتجعلها تتراوح بين سنتين وثماني سنوات إذا كانت الأسلحة التي جرى تزويد هؤلاء الأشخاص بها أسلحة حربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus