I also thank my colleague from China for his words of welcome. | UN | وأشكر كذلك زميلي من الصين على عبارات الترحيب التي تفضل بها. |
Thank you, headmaster, for those kind words of welcome. | Open Subtitles | شكرا لك أيها المدير على كلمات الترحيب اللطيفة |
I thank you for the kind words of welcome addressed to me. | UN | وأشكركم على عبارات الترحيب اللطيفة التي وجهتموها إليَّ. |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. | UN | كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية. |
I would also like to say a word of welcome to Ambassador Higgie and Ambassador Hannan. | UN | وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان. |
I would like to thank you very much for the kind words which you addressed to me and for your words of welcome. | UN | وأود أن أشركم جزيل أشكركم على عباراتكم الرقيقة الموجهة لي وعلى عبارات الترحيب. |
I have just been informed that I omitted someone from the expressions of welcome. | UN | لقد أُعلِمتُ للتو بأنني أغفلتُ ذكر شخص في تحيات الترحيب. |
5985th meeting Expression of welcome to the new Permanent Representative of China to the United Nations | UN | الجلسة 5985 الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد للصين لدى الأمم المتحدة |
In the interests of time, other members of the Committee would refrain from further expressions of welcome or appreciation. | UN | وأن يمتنع بقية أعضاء اللجنة حرصا على الوقت، من اﻹعراب مجددا عن الترحيب أو التقدير. |
In the interests of time, other members of the Committee would refrain from further expressions of welcome or appreciation. | UN | وأن يمتنع بقية أعضاء اللجنة حرصا على الوقت، من اﻹعراب مجددا عن الترحيب أو التقدير. |
I look forward to close cooperation with them all. At the same time I am grateful for the words of welcome addressed to me. | UN | وأتطلع إلى التعاون الوثيق معهم جميعاً، وفي الوقت نفسه أعرب عن امتناني لكلمات الترحيب التي وجهت إليّ. |
I would also like to thank you and other colleagues for the warm words of welcome addressed to me. | UN | وأود أيضاً أن أشكركم والزملاء اﻵخرين على كلمات الترحيب التي وجهت لي. |
I would also like to address to colleagues who have begun their work in Geneva my warmest expressions of welcome and wishes for the fulfilment of their duties. | UN | كما أودّ أن أوجه أحرّ عبارات الترحيب بالزملاء الذين بدأوا عملهم في جنيف متمنيا لهم النجاح في إنجاز مهامهم. |
I would also like to echo the words of welcome extended to our new colleagues from Turkey, the Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | كما أود أن أردد عبارات الترحيب التي وُجهت إلى زملائنا الجدد من تركيا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي. |
I would also like to echo the words of welcome to the new ambassadors from the Russian Federation, the Republic of Korea and Turkey. | UN | كما أود أن أردد عبارات الترحيب الموجهة إلى السفراء الجدد للاتحاد الروسي وجمهورية كوريا وتركيا. |
I would also like to echo the words of welcome to our new colleagues. | UN | وأود أيضاً أن أردد عبارات الترحيب بزملائنا الجدد. |
I should also like to associate my delegation with the expressions of welcome which have been extended to the distinguished representatives of the Republic of Korea, the Russian Federation and Turkey. | UN | كما أود أن أعرب عن انضمام وفدي لعبارات الترحيب التي وجهت إلى ممثلي جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وتركيا اﻷكارم. |
The Mayor of Poznan, Mr. Ryszard Grobelny, delivered an address of welcome. | UN | وأدلى عمدة بوزنان، السيد ريسكارد غروِبلني، بكلمة ترحيب. |
Statement of welcome by Kessai Note, President of the Republic of the Marshall Islands | UN | بيان ترحيب أدلى به كيساي نوتيه، رئيس جمهورية جزر مارشال |
The message of welcome to Conference participants was sent by the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin. | UN | ولقد بعث رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، برسالة ترحيب إلى المشاركين في المؤتمر. |
In addition there may be one or more addresses of welcome. | UN | وربما أُلقي باﻹضافة إلى هذا خطاب ترحيب أو أكثر. |
I thank you, Mr. President, for your very kind words of welcome. | UN | وأشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحاب البالغة اللطف التي وجّهتموها إليّ. |