"of women's organizations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات النسائية في
        
    • للمنظمات النسائية في
        
    • المنظمات النسائية من
        
    • التنظيمات النسائية
        
    • للدوائر النسائية
        
    This has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    Many speakers emphasized the multifaceted role of women's organizations in providing assistance and responding to the needs of victims. UN وأكّد العديد من المتكلمين على الدور المتعدد الأوجه الذي تضطلع به المنظمات النسائية في تقديم المساعدة وتلبية احتياجات الضحايا.
    In addition, the role of women's organizations in Bolivia was emphasized. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تأكيد دور المنظمات النسائية في بوليفيا.
    National Association of women's organizations in Uganda UN الرابطة الوطنية للمنظمات النسائية في أوغندا
    National Association of women's organizations in Uganda UN الرابطة الوطنية للمنظمات النسائية في أوغندا
    · To provide training for 60% of women's organizations in focus areas, dealing with independent, free and informed voting, and rights of participation and control. UN :: تدريب 60 في المائة من المنظمات النسائية في مناطق التدخل على مواضيع الإدلاء الحر والمستقل بالأصوات على أساس سليم والحق في المشاركة والرقابة.
    Lastly, it is concerned about the lack of resources to promote the involvement of women's organizations in the implementation of programmes. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود موارد من أجل النهوض بمشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ البرامج المعنية.
    This helped ensure the participation of women's organizations in the preparatory process as well as in the Conference. UN وساعد هذا في ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    In addition, the involvement of women's organizations in these programmes is essential to ensuring that the views and knowledge of civil society are taken into account. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري إشراك المنظمات النسائية في تلك البرامج بغية كفالة مراعاة آراء المجتمع المدني ومعارفه.
    One such information was the involvement of women's organizations in the preparation of the report. UN ومن هذه المعلومات ما يتعلق بإشراك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Moreover, a tribute was paid to the work of women's organizations in instituting development programmes in developing countries. UN كما أشيد أيضا باﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات النسائية في تأسيس البرامج الانمائية في البلدان النامية.
    63. Level of involvement of women's organizations in decision-making UN 63 - مستوى إشراك المنظمات النسائية في صنع القرار
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    His Government had also supported the participation of women's organizations in the work of the United Nations Interim Force in Lebanon and the expansion of a women's agricultural cooperative in Bint Jubayl. UN وقد دعم بلده أيضاً مشاركة المنظمات النسائية في عمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتوسيع تعاونية زراعية نسائية في بنت جبيل.
    The Foundation promoted and mobilized the participation of women's organizations in the region, developing contributions, comments and advocacy that led to the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN قامت المؤسسة بالترويج لمشاركة المنظمات النسائية في المنطقة وعبأتها لتلك المشاركة، ووضعت المساهمات والتعليقات ومواد الدعوة، مما أدى إلى إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UN-Women's country and regional offices provided guidance and support to stakeholders to ensure effective participation of representatives of women's organizations in the Busan Global Civil Society Forum. UN وقامت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للهيئة بتقديم التوجيه والدعم لأصحاب المصلحة لضمان المشاركة الفعالة لممثلات المنظمات النسائية في المنتدى العالمي للمجتمع المدني في بوسان.
    Participation of women's organizations in Uruguay UN مشاركة المنظمات النسائية في أوروغواي
    The Special Rapporteur welcomes the collaboration between the police and the Singapore Council of women's organizations in undertaking training initiatives. UN وترحب المقررة الخاصة بالتعاون بين الشرطة ومجلس سنغافورة للمنظمات النسائية في الاضطلاع بمبادرات تدريبية.
    An example of existing cooperation was a joint web site of women's organizations in the three countries. UN ومن أمثلة التعاون القائم موقع مشترك على شبكة الويب للمنظمات النسائية في هذه البلدان الثلاثة.
    Through those means, the women's programme was gradually being integrated into the broader network of women's organizations in the West Bank and Gaza Strip, an essential step on the path to greater independence of the programme. UN وهكذا، كان برنامج المرأة يندمج تدريجيا في شبكة أوسع للمنظمات النسائية في الضفة الغربية وقطاع غزة، كخطوة ضرورية لتحقيق قدر أكبر من استقلاليــة البرنامج.
    The representative paid a tribute to the active role of women's organizations in the consultative process. UN وأثنت الممثلة على ما تقوم به المنظمات النسائية من دور نشط في عملية التشاور.
    Involvement of women's organizations in policymaking UN ' 10` اشتراك التنظيمات النسائية وصنع القرار
    The SPM, the Women's Bench in the National Congress and the National Forum of women's organizations in Political Parties encourage women to run for office and promote a change in social attitudes. UN وتعمل الأمانة الرئاسية للسياسات المتعلقة بالمرأة، والكتلة النسائية في الكونغرس الوطني، والمحفل الوطني للدوائر النسائية للأحزاب السياسية من أجل التشجيع على ترشيح نساء لشغل المناصب، وتغيير العقلية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus