Persistent stereotyping of women's roles within society and the family establish and fuel societal norms. | UN | ويشكل استمرار القوالب النمطية لأدوار المرأة في إطار المجتمع والأسرة القوة الدافعة التي تتحكم في المعايير المجتمعية. |
She highlighted the fact that discriminatory cultural practices based on stereotypical views of women's roles and sexuality, as well as poverty and insecurity, were structural causes. | UN | وأبرزت أن الممارسات الثقافية التمييزية القائمة على الرؤى النمطية لأدوار المرأة وحياتها الجنسية، فضلاً عن تلك القائمة على الفقر وانعدام الأمن، تعود إلى أسباب هيكلية. |
Yet the use of the Millennium Development Goals in this way requires an understanding of women's roles and needs in order to be effective in the war on poverty. | UN | إلا أن استخدام تلك الأهداف بهذا الأسلوب يقتضي فهم أدوار المرأة واحتياجاتها حتى يمكن أن تصبح فعالة في الحرب على الفقر. |
the design of Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) agricultural surveys not keeping up with the diversity of women's roles in the agricultural sector | UN | :: تصميم الدراسات الاستقصائية الزراعية لوزارة الزراعة والحراجة لا يتمشى مع تنوع أدوار المرأة في القطاع الزراعي |
:: an assessment of women's roles in recent operations; and | UN | □ إجراء تقييم لأدوار النساء في العمليات الأخيرة؛ و |
In its concluding observations, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has expressed concern about stereotyped media portrayals of women's roles within the family and society. | UN | وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها إزاء التصوير النمطي لدور المرأة داخل الأسرة والمجتمع في وسائط الإعلام. |
46. Regarding the principle of elimination of all forms of discrimination against women, the Royal Government of Cambodia gives priority to the promotion of the role of women's roles and social status. | UN | 46- وفيما يتعلق بمبدأ القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تمنح حكومة كمبوديا الملكية الأولوية للنهوض بدور المرأة ووضعها الاجتماعي. |
However, it shared the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding stereotypes of women's roles and responsibilities, and discrimination in land ownership. | UN | لكن غانا قالت إنها تشاطر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها إزاء القوالب النمطية لأدوار المرأة ومسؤولياتها، وإزاء التمييز الذي تتعرض له المرأة في ملكية الأراضي. |
Socio-cultural challenges rooted in societal perception of women's roles as against men roles resulting in low statues of women in society. | UN | التحديات الاجتماعية والثقافية المتأصلة في تصور المجتمع لأدوار المرأة مقابل أدوار الرجل والمؤدية إلى تدني مكانة المرأة في المجتمع؛ |
The reduction of unemployment among women makes a difference in other areas, too: equal opportunities are improved and public perceptions of women's roles are gradually changed. | UN | ويؤدي خفض مستوى بطالة المرأة إلى تحقيق تغيير في مجالات أخرى أيضا: تتحسن الفرص المتكافئة وتتغير تدريجيا تصورات الجمهور لأدوار المرأة. |
These laws directly infringe upon the right of women and girls to make free and informed choices about their sexual and reproductive health and reflect discriminatory notions of women's roles in the family and society. | UN | وتنتهك هذه القوانين بصورة مباشرة حق النساء والفتيات في اتخاذ خيارات حرة ومستنيرة بشأن صحتهن الجنسية والإنجابية، وتعكس مفاهيم تمييزية لأدوار المرأة في الأسرة والمجتمع. |
24. The major contributory factors to women's low participation in national decision-making include lack of education and cultural perceptions of women's roles in the society. | UN | 23 - تتضمن العوامل الأساسية التي تساهم في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في صنع القرار، على الصعيد الوطني، نقص التعليم وما يوجد بالمجتمع من تصورات ثقافية لأدوار المرأة. |
The consideration of women's roles as caretakers and community builders is a critical part of the gender analysis. | UN | ويعد اعتبار أدوار المرأة باعتبارها الشخص الذي يوفِّر الرعاية ويعيد بناء المجتمع عنصراً حاسماً في التحليل الجنساني. |
There was general consensus in Egyptian society on the effectiveness of women's roles and the importance of their full participation in all spheres. | UN | وهناك توافق عام في اﻵراء في المجتمع المصري بشأن فعالية أدوار المرأة وأهمية مشاركتها الكاملة في جميع المجالات. |
The root causes of the practice were gender inequality and traditional attitudes based on stereotypical views of women's roles and sexuality. | UN | وتمثل عدم المساواة بين الجنسين والمواقف التقليدية القائمة على الآراء النمطية عن أدوار المرأة والنشاط الجنسي الأسباب الجذرية لهذه الممارسة. |
Bangladesh noted the priority given to the promotion of women's roles in society. | UN | 47- ولاحظت بنغلاديش الأولوية التي يحظى بها تعزيز أدوار المرأة في المجتمع. |
Support and promotion of women's roles by developing curricula that entrench gender equality and showcase women's efforts in their families and society. | UN | 6- دعم وتفعيل أدوار المرأة عبر تطوير المناهج بما يكرس المساواة بين الرجل والمرأة وبما يظهر حقيقة وطبيعة المجهودات التي تقدمها أسرياً ومجتمعياً؛ |
The Committee recommends that the State party closely monitor its efforts to promote change concerning the stereotypical expectations of women's roles and the equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men. | UN | وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف جهودها عن كثب من أجل تعزيز التغيير فيما يتعلق بالتوقعات النمطية لأدوار النساء وتقاسم مسؤوليات البيت والأسرة بين النساء والرجال. |
The Committee recommends that the State party closely monitor the impact of, and results achieved from, its efforts to promote change concerning the stereotypical expectations of women's roles in the family and society. | UN | وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب أثر جهودها الرامية إلى تشجيع التغيير وما حققته هذه الجهود من نتائج بخصوص التوقعات النمطية لدور المرأة في الأسرة وفي المجتمع. |
97. Increasing the recognition of women's roles. | UN | زيادة الاعتراف باﻷدوار التي تضطلع بها المرأة |