"of women's substantive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفعلية للمرأة
        
    • الفعلية بين المرأة
        
    Such a plan should contain concrete goals, such as quotas and timetables, in order to accelerate the realization of women's substantive equality with men. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطة أهدافًا ملموسة، مثل نظام الحصص والجداول الزمنية، من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة مع الرجل.
    The Committee requests the State party to include information on the impact of measures taken to implement the Convention and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن أثر التدابير المتَّخذة لتنفيذ الاتفاقية والنتائج المحققة في إعمال المساواة الفعلية للمرأة بالرجل في الحياة العملية.
    The Committee also requests to include information on the impact of measures taken to implement the Convention and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتطلب اللجنة أيضاً إدراج معلومات عن أثر التدابير المتَّخذة لتنفيذ الاتفاقية والنتائج المحققة في إعمال المساواة الفعلية للمرأة بالرجل في الحياة العملية.
    16. Efforts at all levels are being taken to accelerate the realization of women's substantive equality with men in various areas. UN 16- تُبذل جهود على جميع المستويات لتسريع عملية تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في مختلف المجالات.
    It also calls upon the State party to ensure the full application of the principles of the Convention in laws, policies and programmes; to monitor, through measurable indicators, the impact of such laws, policies and programmes; and to evaluate progress achieved towards the practical realization of women's substantive equality with men. UN كما تهيب بالدولة الطرف كفالة التطبيق الكامل لمبادئ الاتفاقية في القوانين والسياسات والبرامج، ورصد أثر هذه القوانين والسياسات والبرامج من خلال مؤشرات قابلة للقياس، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    The Committee also requests the State party to include information on the impact of measures taken to implement the Convention and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتطلب اللجنة أيضا أن يشمل التقرير معلومات عن أثر التدابير المتَّخَذة لتنفيذ الاتفاقية وعن النتائج المحرزة نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    The Committee calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities and of other laws, policies and action plans aimed at the promotion of gender equality, and the work of the Equal Treatment Authority, and to evaluate progress achieved towards the realization of women's substantive equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد، عن طريق مؤشرات قابلة للقياس، أثر قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، وغيره من القوانين والسياسات وخطط العمل الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعمل هيئة المساواة في المعاملة، وأن تقيم التقدم المحقق تجاه إعمال المساواة الفعلية للمرأة.
    The Committee calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities and of other laws, policies and action plans aimed at the promotion of gender equality, and the work of the Equal Treatment Authority, and to evaluate progress achieved towards the realization of women's substantive equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد، عن طريق مؤشرات قابلة للقياس، أثر قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، وغيره من القوانين والسياسات وخطط العمل الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعمل هيئة المساواة في المعاملة، وأن تقيم التقدم المحقق تجاه إعمال المساواة الفعلية للمرأة.
    It notes that updated data are necessary for an accurate assessment of the situation of women, for informed and targeted policymaking, and for the systematic monitoring and evaluation of progress achieved towards the realization of women's substantive equality in regard to all areas covered by the Convention. UN وتشير إلى أن توفر بيانات محدثة ضروري لإجراء تقييم دقيق لحالة المرأة، ولوضع سياسات واعية ومحددة الهدف، ولرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة في ما يتعلق بجميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وتقييمه بصورة منهجية.
    45. The Committee calls upon the State party to enhance the collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of women's substantive equality. UN 45- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جمع بيانات شاملة مصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    It recalls that data disaggregated by sex, age, race, ethnicity and geographical location are necessary for an accurate assessment of the situation of all women, for the development of informed and targeted policymaking and for the systematic monitoring and evaluation of progress achieved towards the realization of women's substantive equality with regard to all areas covered by the Convention. UN وتذكّر بأن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعرق والموقع الجغرافي ضرورية لإجراء تقييم دقيق لحالة جميع النساء، من أجل وضع سياسات واعية وهادفة ومن أجل الرصد والتقييم المنهجيين للتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة فيما يتعلق بجميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    40. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex, age and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 40 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلا بشأن وضع المرأة مصنفة حسب الجنس والسن والمناطق الريفية والحضرية، تبين أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    51. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 51 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلات عن وضع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، موضحة تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    36. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 36 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلات عن وضع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، موضحة تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    212. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex, age and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 212 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلا بشأن وضع المرأة مصنفة حسب الجنس والسن والمناطق الريفية والحضرية، تبين أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    41. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data disaggregated by sex, age, race, ethnicity, location and socio-economic background, and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of women's substantive equality in all areas covered by the Convention. UN 41- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين عملية جمع وتحليل ونشر بياناتٍ شاملة، مصنفة حسب الجنس والعمر والعرق والإثنية والمكان والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية، ومؤشراتٍ قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    It notes that data disaggregated by sex, age, nationality, geographical location and socioeconomic background are necessary for an accurate assessment of the situation of women, to determine whether they suffer from discrimination, for informed and targeted policymaking and for the systematic monitoring and evaluation of progress achieved towards the realization of women's substantive equality in all areas covered by the Convention. UN وهي تشير إلى أن البيانات المصنفة حسب الجنس والسن والجنسية والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية لازمة لإجراء تقييم دقيق لوضع المرأة، ولتقرير ما إذا كانت تعاني من التمييز، بغرض الاسترشاد بها في تقرير السياسات المحددة الأهداف، وفي أعمال الرصد والتقييم المنهجيين للتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It also calls upon the State party to ensure the full application of the principles of the Convention in laws, policies and programmes; to monitor, through measurable indicators, the impact of such laws, policies and programmes; and to evaluate progress achieved towards the practical realization of women's substantive equality with men. UN كما تهيب بالدولة الطرف كفالة التطبيق الكامل لمبادئ الاتفاقية في القوانين والسياسات والبرامج، ورصد أثر هذه القوانين والسياسات والبرامج من خلال مؤشرات قابلة للقياس، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    9. In view of the State party's position regarding temporary special measures indicated in paragraphs 23-29 of the report, please, describe the efforts undertaken to accelerate the realization of women's substantive equality with men in all areas covered by the Convention. UN 9- بالنظر إلى موقف الدولة الطرف إزاء التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في الفقرات 23-29 من التقرير، يرجى توضيح الجهود المبذولة لتسريع وتيرة إعمال المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It further recommends that the State party effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the realization of women's substantive equality with men in all areas, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to employment and education. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تعمل على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة تنفيذا فعليا، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة، وذلك قصد التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في اتخاذ القرار وحصولها على العمل والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus