"of women and children in situations" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء والأطفال في حالات
        
    - That a special solidarity fund be created for the protection of women and children in situations of armed conflict in the subregion. UN :: إنشاء صندوق خاص للتضامن من أجل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح في المنطقة دون الإقليمية؛
    In cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, MINUSMA is training the Malian armed forces on the protection of women and children in situations of conflict. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع.
    - That the countries of the subregion implement effectively the international conventions and laws guaranteeing the protection of women and children in situations of armed conflict; UN :: تطبيق بلدان المنطقة دون الإقليمية بشكل فعال للاتفاقيات الدولية والقوانين التي تكفل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    - That a special solidarity fund be created for the protection of women and children in situations of armed conflict; UN - إنشاء صندوق خاص للتضامن من أجل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    The Group further recommended that the Committee call upon MONUC to share information with the Group of Experts on child recruitment and the targeting of women and children in situations of armed conflict in order to ensure maximum support to the Group for the purpose of verifying and analysing relevant information. UN وأوصى الفريق اللجنة كذلك بأن تطلب إلى البعثة إطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات بشأن تجنيد الأطفال واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح، لكي يتسنى كفالة تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم للفريق بهدف التحقق من المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    Encourages the [mission] to continue to share all relevant information with the Group of Experts [informing the sanction Committee], especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN يشجع [البعثة] على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    12. Requests in particular that the Mission share information with the Group of Experts, especially on the support received by armed groups, on the recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict; UN 12 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات، وبخاصة عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    11. Requests in particular that the Mission share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict; UN 11 - يطلب بصفة خاصة إلى البعثة أن تطلع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    13. Encourages the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to continue to share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict; UN 13 - يشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل تبادل كل المعلومات التي لها أهمية مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    13. Encourages the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to continue to share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 13 - يشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    13. Encourages the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to continue to share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 13 - يشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    12. The Group recommends that the Committee call upon MONUC to share information with the Group of Experts on child recruitment and the targeting of women and children in situations of armed conflict, in order to ensure maximum support to the Group of Experts for the purpose of verifying and analysing relevant information. UN 12 - ويوصي الفريق اللجنة بدعوة البعثة إلى إطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات بشأن تجنيد الأطفال واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح، لكفالة تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم لفريق الخبراء المذكور بهدف التحقق من المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    12. Requests in particular that MONUC share information with the Group of Experts, especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 12 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات، ولا سيما عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    12. Requests in particular that MONUC share information with the Group of Experts, especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 12 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات، ولا سيما عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    The Security Council underlines the vulnerability of women and children in situations of armed conflict, bearing in mind in this regard its resolutions 1325 (2000) on women, peace and security and 1539 (2004) as well as all other resolutions on children and armed conflict, and recognizes their special needs, in particular those of the girl child. UN ويؤكد ضعف وضع النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح واضعا في اعتباره في هذا الصدد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1539 (2004) وكذلك جميـع قراراته الأخرى بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. ويُقر باحتياجاتهم الخاصة، لا سيما احتياجات الفتيات.
    Delegations also commended the collaboration among UN-Women, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund in the protection of women and children in situations of armed conflict. UN وأثنت الوفود أيضا على التعاون القائم بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة.
    (f) Recalling the request that MONUC share information with the Group of Experts established by Security Council resolution 1533 (2004), especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict, in accordance with Council resolution 1857 (2008). UN (و) يشير إلى الطلب المتعلق بأن تقوم البعثة بتبادل المعلومات مع فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1533 (2004)، لا سيما عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة، وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح وفقا لقرار المجلس 1857 (2008).
    9. The Security Council also directed the Group of Experts to continue to focus its monitoring activities in North and South Kivu and in Ituri, and, by paragraph 12 of resolution 1857 (2008), requested in particular that MONUC share information with the Group of Experts, especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts. UN 9 - وأوعز مجلس الأمن أيضا إلى فريق الخبراء أن يواصل تركيز أنشطة الرصد التي يقوم بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري، وطلب بوجه خاص، في الفقرة 12 من القرار 1857 (2008)، أن تتبادل البعثة المعلومات مع فريق الخبراء، وخاصة فيما يتعلق بالدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة، وبشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم، واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus