"of women and girls against" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء والفتيات من
        
    MONUC is following up on this report with a view to increasing the protection of women and girls against rape and other violations of human rights. UN وتتابع البعثة تلك الأنباء في سعي إلى تعزيز حماية النساء والفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال انتهاك حقوقهن.
    There exists no obstacle to the implementation of existing provisions for the protection of women and girls against sexual exploitation. UN ولا توجد ببنن أي عقبات تحول دون تطبيق النصوص المعمول بها في مجال حماية النساء والفتيات من الاستغلال الجنسي.
    Strengthen the national action plan for the protection of women and girls against gender based violence (Belgium); UN 98-62- تعزيز خطة العمل الوطنية لحماية النساء والفتيات من العنف على أساس نوع الجنس (بلجيكا)؛
    Among other things, the plan seeks to ensure women's participation and protection in the post-conflict transition and the protection of women and girls against gender-based violence. UN وتسعي هذه الخطة، ضمن ما تسعى، إلى كفالة مشاركة المرأة وحمايتها في مرحلة الانتقال التالية للصراع، وحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Further improve the protection of women and girls against violence and discrimination (Germany); UN 100-54 زيادة تحسين حماية النساء والفتيات من العنف والتمييز (ألمانيا)؛
    71.32. Further improve the protection of women and girls against violence and discrimination (Germany) ; UN 71-32- أن ترفع مستوى حماية النساء والفتيات من العنف والتمييز (ألمانيا)؛
    134.57 Continue to implement measures to enhance the protection of women and girls against violence (Singapore); UN 134-57 مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف (سنغافورة)؛
    Also the SILNAP includes elements of resolution 1820 that builds on 1325, offering a stronger policy strategy than 1325 for the protection of women and girls against conflict-related Sexual Violence. UN وتتضمّن خطة العمل الوطنية أيضاً عناصر من القرار 1820 المبني على القرار 1325 والذي يتضمّن استراتيجية للسياسات الرامية إلى حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي المرتبط بالصراعات أمتن من تلك الموجودة في القرار 1325.
    (e) There should be grass-roots mechanisms for protection of women and girls against all forms of exploitation and violence; UN (هـ) إنشاء آليات مجتمعية لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال الاستغلال والعنف؛
    The clarification of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) provided by both general comments should result in better protection of women and girls against threats and violence, including sexual violence and sexual assault, in crisis situations. UN ومن المفترض أن يؤدي التوضيح الذي قدمه كل من التعليقين العامين بشأن أحكام العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية إلى تحسين سبل حمايـة النساء والفتيات من التهديد والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والاعتداء الجنسي في حالات الأزمات(3).
    In December 2010, we adopted a three-year action plan to implement resolution 1325 (2000) on women and peace and security, which places the protection of women and girls against any form of violence among its main priorities and objectives. UN في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدنا خطة عمل مدتها ثلاث سنوات لتنفيذ القرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، تضع حماية النساء والفتيات من أي شكل من أشكال العنف بين أولوياتها وأهدافها الرئيسية.
    14. Resolution 1983 (2011) is devoted in large part to the protection of women and girls against sexual violence during armed conflict and against their risk of HIV infection. UN 14 - وجزء كبير من القرار 1983 (2011) مكرس لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي أثناء النزاعات المسلحة ومما يتعرضن له من مخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    80. Ms. Abdulbaqi (Saudi Arabia) said that Saudi Arabia had adopted a number of measures to guarantee the protection of women and girls against all forms of violence. UN 80 - السيدة عبد الباقي (المملكة العربية السعودية): قالت إن المملكة العربية السعودية اعتمدت عددا من التدابير التي تضمن حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    As follow-up to Security Council resolution 1325 (2000), efforts are under way, led by the United Nations Fund for Population Activities and the Ministry of Peace and Reconstruction, to draw up a national plan of action, including activities to ensure women's participation and protection in the post-conflict transition and the protection of women and girls against gender-based violence. UN وعلى سبيل متابعة قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، تبذل المساعي بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة السلام والتعمير لوضع خطة عملٍ وطنية تشمل أنشطة ترمي إلى ضمان مشاركة المرأة وحمايتها في مرحلة ما بعد النزاع وحماية النساء والفتيات من العنف القائم على نوع الجنس.
    In line with Security Council resolution 1325 (2000), the United Nations supports activities designed to ensure women's participation and protection in the post-conflict transition and the protection of women and girls against gender-based violence, as well as to support humanitarian stakeholders in better integrating a gender perspective. UN ووفقاً لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، تدعم الأمم المتحدة الأنشطة المصممة لكفالة مشاركة المرأة وحمايتها في المرحلة الانتقالية لما بعد الصراع وحماية النساء والفتيات من العنف القائم على نوع الجنس، فضلاً عن دعم الجهات الإنسانية المعنية من أجل تحسين مراعاة المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus