"of women and the environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والبيئة
        
    IFAD addressed the issue of women and the environment in most of its projects. UN وتناول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسألة المرأة والبيئة في معظم مشاريعه.
    UNEP continues to emphasize in its outreach programme the topic of women and the environment. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز في برنامجه الارشادي على موضوع المرأة والبيئة.
    Reproductive health, probably more than any other field, has an impact that extends beyond the individual and family, involving crucial areas of global concern, such as health, population, the status of women and the environment. UN وتتميز الصحة التناسلية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل مجالات حاسمة للاهتمام العالمي، مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة.
    The United States fully supports the common vision of African States for achieving the NEPAD goals and objectives, especially in the areas of agriculture, infrastructure, education, health, the empowerment of women, and the environment. UN والولايات المتحدة تؤيّد تاًييداً كاملاً الرؤية المشترَكة للدول الأفريقية، لتحقيق غايات المبادرة وأهدافها، وبخاصة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والتعليم والصحة وتمكين المرأة والبيئة.
    607. Member States have actively sought to involve non-governmental organizations and women's organizations in their work in the area of women and the environment. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    In this regard, Governments should take cognizance of the relevant provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as they embark upon urgent actions in the area of women and the environment as follows: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تراعي الأحكام ذات الصلة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تشرع في اتخاذ الإجراءات العاجلة في مجال المرأة والبيئة على النحو التالي:
    Reproductive health, probably more than any other field, has a potential impact that extends beyond the individual and family. This impact involves crucial areas of global concern, such as health, population, the status of women and the environment. UN وتتميز الصحة اﻹنجابية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل عددا من مجالات الاهتمام العالمي المحورية مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة.
    6. Fully acknowledges that the factors of population, health, education, poverty, patterns of production and consumption, empowerment of women and the environment are closely interconnected and should be considered through an integrated approach, and that the follow-up to the Conference must reflect this fact; UN ٦ - تعترف اعترافـا تامـا بأن عوامــل السكان والصحــة والتعليــم والفقــر وأنمـاط اﻹنتاج والاستهلاك وتمكين المرأة والبيئة هي عوامل وثيقة الترابط وينبغي أن ينظر إليها من خلال نهج متكامل، ويجب أن تعكس إجراءات متابعة المؤتمر هذه الحقيقة؛
    Agenda 21,31 adopted at the United Nations Conference on Environment and Development recognized that women had a critical role to play in achieving sustainable development and put the issue of women and the environment on the world agenda. UN ٩٥ - لقد اعترف جدول أعمال القرن ٢١)٣١( الذي اعتمد في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بالدور الحاسم للمرأة في تحقيق التنمية المستدامة ووضع مسألة المرأة والبيئة على جدول اﻷعمال العالمي.
    591. Critical area of concern K of the Platform for Action examines the issue of women and the environment and reflects the latest understanding of the linkage between gender equality and sustainable development that has developed cumulatively over a series of major United Nations conferences and summits. UN 591 - يعرض مجال الاهتمام الحاسم كاف من منهاج العمل لقضية المرأة والبيئة ويعكس آخر ما تم الوصول إليه في فهم العلاقة بين المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة وما تطور بصورة تراكمية عقب مجموعة من أهم المؤتمرات ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة.
    It considered this theme in a limited manner within the context of women and the environment (1997), women and the economy (1997), and education and training of women (1997). UN وقد نظرت في هذا الموضوع بقدر محدود في سياق مواضيع المرأة والبيئة (1997)، والمرأة والاقتصاد (1997) وتعليم وتدريب المرأة (1997).
    398. In the context of women and the environment, CONAMU is addressing environmental problems by providing women with training on direct and indirect environmental impact and increasing their participation in environmental prevention and renewal activities. UN 398 - واتخذ المجلس الوطني للمرأة تدابير لمواجهة المشاكل البيئية، في إطار خطة عمل " المرأة والبيئة " ، بتدريب المرأة على مواجهة الآثار البيئية المباشرة وغير المباشرة، وتدعيم مشاركتها في إجراءات الوقاية والمعالجة البيئية.
    204 other projects (for education, water, health and community development, sanitation, the empowerment of women and the environment) that were approved in 2009/10, including projects carried on from the 2008/09 budget period, were at various stages of implementation at the end of the period UN بلغت 204 من المشاريع الأخرى (في مجالات التعليم والمياه والصحة والتنمية المجتمعية والصرف الصحي وتمكين المرأة والبيئة) التي تم إقرارها في الفترة 2009/2010، بما في ذلك المشاريع المُرَحَّلة من فترة الميزانية 2008/2009، مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة
    24. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in implementing the ICPD Programme of Action, has integrated issues on population, health, poverty, patterns of production and consumption, empowerment of women and the environment into human settlements development programme activities. UN ٢٤ - وقام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، لدى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بإدراج القضايا المتعلقة بالسكان، والصحة، والفقر، وأنماط اﻹنتاج والاستهلاك، وتمكين المرأة والبيئة في اﻷنشطة البرنامجية لتنمية المستوطنات البشرية.
    1. The Commission on the Status of Women recalls that, in the Beijing Declaration and Platform for Action, it was recognized that environmental degradation and disasters affect all human lives and often have a more direct impact on women and that it was recommended that the role of women and the environment be further investigated. UN 1 - تشير لجنة وضع المرأة إلى أنه اعترف، في إعلان ومنهاج عمل بيجين() بأن التدهور البيئي والكوارث تؤثر على الحياة البشرية جميعها وغالبا ما يكون لها أثر أكثر مباشرة على المرأة وإلى أنه أوصي بإجراء المزيد من الدراسة لدور المرأة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus