"of women and the family" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والأسرة
        
    • بالمرأة والأسرة
        
    • للمرأة والأسرة
        
    • شؤون المرأة والأُسرة
        
    At present the focal points reported to the Ministry for the Promotion of Women and the Family. UN وفي الوقت الحاضر تقدم مراكز الاتصال تقاريرها إلى وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    The Ministry for the Promotion of Women and the Family would ensure that all the provisions in the draft bill had been incorporated. UN وقالت إن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة ستتكفل بالتأكد من إدماج الأحكام الواردة في مشروع القانون.
    To propose laws and regulations on the rights of Women and the Family; UN اقتراح نصوص تشريعية وتنظيمية تتعلق بحقوق المرأة والأسرة.
    Source: Ministry for the Promotion of Women and the Family (MINPROFF), 2004 statistical yearbook. UN المصدر: الوزارة المعنية بتعزيز المرأة والأسرة: الحولية الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة لعام 2004
    The Ministry for the Promotion of Women and the Family has developed and introduced an extensive programme to combat violence against women. UN وقد وضعت وزارة النهوض بالمرأة والأسرة ونفذت برنامجاً واسعاً لمكافحة العنف على المرأة.
    Given the importance of funding those two objectives, the Ministry for the Status of Women and the Family had been allocated one per cent of the budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    The Plan was devised by the National Centre for the Development of Women and the Family, which in 1998 became the National Institute for Women (INAMU). UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    The programme was developed at the initiative of the Ministry for the Status of Women and the Family with technical and financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تم وضع هذا البرنامج بناء على مبادرة من وزارة شؤون المرأة والأسرة وبدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Strengthening the institutional mechanism (Ministry for the Status of Women and the Family) with a view to implementing the PNPFC; UN :: تعزيز الآلية المؤسسية لوزارة شؤون المرأة والأسرة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    The Ministry for the Status of Women and the Family has established offices at the national and provincial levels: UN وقامت بالفعل وزارة شؤون المرأة والأسرة ببناء الهياكل على المستوى الوطني والإقليمي.
    Women's organizations, under the auspices of the Ministry for the Status of Women and the Family, are endeavouring to eradicate those distortions. UN والمنظمات النسائية، بدعم من وزارة شؤون المرأة والأسرة تكافح من أجل استبعاد هذه النصوص.
    In 1988 the Ministry of the Status of Women and the Family launched a number of projects, with the backing of the United Nations system, aimed at improving women's working conditions. UN وكانت وزارة شؤون المرأة والأسرة قد شرعت في عام 1988 بمشاريع بدعم من منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين ظروف عمل المرأة.
    One of the main goals for this new policy is to improve the position of Women and the Family in the industry of reindeer herding. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.
    National media campaigns, including a major national campaign organized in collaboration with the Ministry of the Status of Women and the Family UN حملتان إعلاميتان وطنيتان أحداهما رئيسية نظمت بالتعاون مع وزارة المرأة والأسرة
    The Centre has offered to provide technical support to the Ministry for the Promotion of Women and the Family towards the realization of this objective. UN وعرض المركز تقديم الدعم التقني لوزارة تعزيز شؤون المرأة والأسرة لتحقيق هذه الغاية.
    Education issues and problems, educational activities and emphasizing the role of Women and the Family in fighting ignorance UN قضايا ومشكلات التعليم والأنشطة التربوية والتعليمية وإبراز دور المرأة والأسرة في محاربة الجهل
    :: Raising society's knowledge and understanding of Women and the Family UN :: الارتقاء بمعارف ومهارات المجتمع وفهم قضايا المرأة والأسرة
    Its main tasks include conducting research, issuing opinions and recommendations and promoting exchanges nationally, regionally and internationally on matters pertaining to the advancement of the status of Women and the Family. UN وتشمل مهام المجلس الرئيسية إجراء البحوث وتقديم الآراء والتوصيات وتشجيع التحاور على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في المسائل المتصلة بتحسين وضع المرأة والأسرة.
    In addition, the Ministry for the Promotion of Women and the Family has set up an Internet website on which the Committee's observations have been posted. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت وزارة النهوض بالمرأة والأسرة موقعا على الإنترنت نشرت فيه ملاحظات اللجنة.
    This project has been taken over by the Ministry for the Promotion of Women and the Family, and takes the form of coaching for women's groups, political training for women and technical and logistic support for candidates for elected office. UN وتضطلع وزارة النهوض بالمرأة والأسرة بالمرحلة الثانية من هذا العمل من خلال توفير التدريب للجمعيات النسوية، وتوفير التأهيل السياسي للنساء والدعم التقني واللوجستي للمرشحات لمناصب خاضعة للانتخابات.
    With regard to training, capacity-building sessions on promotion and protection of women's rights have been organized for staff of the Ministry for the Promotion of Women and the Family and other actors. UN أما فيما يتعلق بالتدريب فقد تم تنظيم دورات لتعزيز قدرات موظفي وزارة النهوض بالمرأة والأسرة وجهات فاعلة أخرى في مجال تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    These were sometimes regarded as sensitive cultural issues falling within the private sphere of Women and the Family and thus not the business of the State. UN وكان يُنظر إلى هذه المسائل أحياناً على أنها قضايا ذات حساسية ثقافية تقع ضمن الدائرة الخاصة للمرأة والأسرة ومن ثم لا شأن للدولة بها.
    16. The Committee commends the establishment of the Office of Women and the Family in the Supreme Court of Justice, but is concerned at the absence of information about the specific activities and results of the Office. UN 16 - تثني اللجنة على إنشاء مكتب شؤون المرأة والأُسرة في محكمة العدل العليا، ولكنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات عن الأنشطة المحددة لهذا المكتب والنتائج التي حققها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus