"of women and youth in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والشباب في
        
    • النساء والشباب في
        
    • للنساء والشباب في
        
    • للمرأة والشباب في
        
    Participation of women and youth in decision-making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures. UN ويمكن تحسين مشاركة المرأة والشباب في صنع القرار من خلال تدابير تشريعية وإدارية مناسبة.
    Fostering the participation of women and youth in development is one of the priority themes of this policy. UN ومن الجوانب ذات الأولوية لهذه السياسة تشجيع مشاركة المرأة والشباب في التنمية.
    To promote pro-poor industrial development through the participation of women and youth in productive activities. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Programmes and investment initiatives to enhance the participation of women and youth in the rural economy are urgently required. UN وهناك حاجة ماسة إلى برامج ومبادرات استثمارية لتعزيز مشاركة النساء والشباب في الاقتصاد الريفي.
    The importance of regional cooperation, education, capacity-building and increased participation of women and youth in energy planning and addressing environmental issues was stressed. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون، والتثقيف، وبناء القدرات، وزيادة مشاركة النساء والشباب في تخطيط الطاقة ومعالجة المسائل البيئية على الصعيد الإقليمي.
    It was recalled that the Peacebuilding Commission had emphasized the full participation of women and youth in decision-making as an important component of the peacebuilding process. UN وأُشير إلى أن لجنة بناء السلام سبق لها أن شددت على المشاركة الكاملة للنساء والشباب في عملية صنع القرار باعتبار أن تلك المشاركة تمثل عنصرا هاما من عناصر عملية بناء السلام.
    Its efforts to improve the well-being of children also recognized the important role of women and youth in development. UN كما أن جهودها المبذولة لتحسين رفاه الأطفال تسلّم أيضا بالدور الهام للمرأة والشباب في التنمية.
    Improved policy and legal frameworks for the participation of women and youth in productive activities. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    National, regional and local support structures support the participation of women and youth in productive activities. UN هياكل الدعم الوطنية والإقليمية والمحلية تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Support institutions effectively support participation of women and youth in productive activities. UN :: مؤسسات الدعم تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية دعما فعالا.
    To promote pro-poor industrial development through the participation of women and youth in productive activities. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    :: Improved policy and legal frameworks for the participation of women and youth in productive activities. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    National, regional and local support structures support the participation of women and youth in productive activities. UN هياكل الدعم الوطنية والإقليمية والمحلية تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    :: Support institutions effectively support participation of women and youth in productive activities. UN :: مؤسسات الدعم تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية دعما فعالا.
    In the process, particular attention should focus on the role of women and youth in all CAADP pillars. UN وخلال هذه العملية ، ينبغي التركيز بصفة خاصة على دور المرأة والشباب في جميع ركائز البرنامج الشامل
    (i) Strengthening and promoting programmes for social mobilization and raising awareness of the potential of women and youth in human settlements activities; UN ' ١ ' تعزيز وتشجيع برامج التعبئة الاجتماعية وزيادة التوعية بإمكانات المرأة والشباب في أنشطة المستوطنات البشرية؛
    Members stressed that the participation of women and youth in the Sierra Leone election, both as voters and as candidates, would be critical. UN وأكد أعضاء اللجنة على أن مشاركة النساء والشباب في انتخابات سيراليون، كمصوتين وكمرشحين على حد سواء، بالغة الأهمية.
    The economic, commercial and financial embargo also continues to have negative effects on the situation and fundamental rights of women and youth in Cuba. UN ولا يزال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي يؤثر أيضا سلبا على حالة النساء والشباب في كوبا وحقوقهم الأساسية.
    It lauded the inclusion of women and youth in the National Dialogue Conference. UN وأشادت بإشراك النساء والشباب في مؤتمر الحوار الوطني.
    - That humanitarian and relief agencies be encouraged to develop responses which take into consideration the specific and alarming situation of women and youth in situations of armed conflict; UN - تشجيع الوكالات الإنسانية والغوثية على الاستجابة بصورة تراعي الوضع الخاص والمقلق للنساء والشباب في حالات الصراع المسلح؛
    Likewise, the visible participation of women and youth in the reconstruction process remains limited. UN ولا تزال المشاركة الملحوظة للمرأة والشباب في عملية إعادة البناء محدودة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus