"of women in all sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في جميع قطاعات
        
    • المرأة في جميع القطاعات
        
    • للمرأة في جميع قطاعات
        
    • المرأة في كل قطاعات
        
    • النساء في جميع قطاعات
        
    • بالمرأة في جميع قطاعات
        
    Monaco welcomed the progress made over the previous 30 years by San Marino in the field of gender equality, especially the increased presence of women in all sectors of society. UN ورحبت موناكو بالتقدم الذي أحرزته سان مارينو على مدى الثلاثين سنة الماضية في مجال المساواة بين الجنسين، وعلى وجه التحديد تزايد وجود المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    Given the increasing involvement of women in all sectors of public life, it was quite conceivable that a woman could become president of Botswana. UN وفي إطار تزايد مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، من المعقول جدا أن تصبح إحدى النساء رئيسة لجمهورية بوتسوانا.
    Qatar was trying to expand the role of women in all sectors of the economy by tying the educational track to the professional track. UN واستطردت قائلة إن قطر تسعى إلى زيادة دور المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد بربط مسار التعليم بالمسار المهني.
    Increased participation of women in all sectors is inherent for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وزيادة مشاركة المرأة في جميع القطاعات عنصر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This report shows the inadequate integration of women in all sectors of society in Equatorial Guinea. UN يلاحَظ في هذا التقرير الافتقار إلى إدماج المرأة في جميع القطاعات الاجتماعية في غينيا الاستوائية.
    Create an environment conducive to the effective and meaningful participation of women in all sectors of national development UN 2 - تهيئة بيئة تؤدي إلى المشاركة الفعالة والهامة للمرأة في جميع قطاعات التنمية الوطنية
    The organization is dedicated to fighting violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN المنظمة مكرسة لمحاربة العنف ضد النساء والأطفال وتعزيز حقوق المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    The empowering of women in all sectors of society must be given priority at both the national and international levels. UN ٢٠ - وقال إن تقوية المرأة في جميع قطاعات المجتمع يجب أن تكون له أولوية قطرية ودولية.
    Please update the Committee on the impact of such measures with respect to the participation of women in all sectors of public life, including political decision-making. UN فالرجاء موافاة اللجنة بأحدث المعلومات المتعلقة بأثر هذه التدابير فيما يتعلق بمشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، بما في ذلك صنع القرار السياسي.
    Please update the Committee on the impact of such measures with respect to the participation of women in all sectors of public life, including political decision-making. UN يُرجى إطلاع اللجنة على تأثير هذه التدابير فيما يخص مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، بما في ذلك صنع القرار السياسي.
    31. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his country, whose population of 130 million was composed of a majority of women, attached great importance to the participation of women in all sectors of society, notably the economic sector. UN 31 - السيد شودري (بنغلاديش): قال إن بلاده التي يبلغ تعداد سكانها 130 مليون نسمة يتألفون من غالبية من النساء، بعقد أهمية كبيرة على اشتراك المرأة في جميع قطاعات المجتمع، وخاصة القطاع الاقتصادي.
    The present report refers to the period 1986-1994 and provides information on the condition of women in all sectors of social life, as well as the progress made during this period. UN ويتعلق هذا التقرير بالفترة ٦٨٩١-٤٩٩١ ويقدم معلومات عن حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية وكذلك عن التقدم المحرز خلال هذه الفترة.
    Those measures would correct past situations and promote the participation of women in all sectors and occupations. UN ومن شأن تلك التدابير أن تصحح اﻷوضاع السابقة وأن تعزز مشاركة المرأة في جميع القطاعات والمهن.
    It recommends that the State party promote women in leadership positions and foster a political and social environment conducive to the promotion of women in all sectors. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تمثيل المرأة في مناصب القيادة وتهيئة بيئة سياسية واجتماعية مواتية للنهوض بدور المرأة في جميع القطاعات.
    Better mechanisms and tools also need to be introduced in order to ensure the accountability of States and other stakeholders with regard to the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN كما يتعيَّن الأخذ بآليات وأدوات أفضل بغية التكفل بمساءلة الدول وسائر أصحاب الشأن فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    There is a need to develop better mechanisms and tools for ensuring accountability of States and other stakeholders for the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN وثمة حاجة إلى وضع آليات وأدوات أفضل لضمان مساءلة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    There is a need to develop better mechanisms and tools for ensuring accountability of States and other stakeholders for promotion of gender equality and empowerment of women in all sectors. UN وهناك حاجة إلى وضع آليات وأدوات أفضل لكفالة مساءلة الدول وغيرها من الجهات المعنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    There is a need to develop better mechanisms and tools for ensuring the accountability of States and other stakeholders for the promotion of gender equality and empowerment of women in all sectors. UN وهناك حاجة إلى وضع آليات وأدوات أفضل لكفالة مساءلة الدول وغيرها من الجهات المعنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    It would be helpful to hear more about the actual impact of the laws to guarantee women's rights outlined in the report on the daily lives of women in all sectors of the population. UN وقد يكون من المفيد سماع المزيد عن الأثر الحقيقي للقوانين الموضوعة لضمان حقوق المرأة والواردة في التقرير على الحياة اليومية للمرأة في جميع قطاعات السكان.
    In collaboration with non-governmental organizations, the Government of Suriname had undertaken several initiatives to enhance the participation of women in all sectors of society. UN واتخذت حكومة سورينام، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، عدة مبادرات لتعزيز مشاركة المرأة في كل قطاعات المجتمع.
    It commended the State's efforts to increase opportunities for inclusion of minority communities and its determination to improve the status of women in all sectors of Israeli society. UN وأشادت بجهود إسرائيل الرامية إلى زيادة إمكانيات إدراج الأقليات في المجتمع فضلاً عن تصميمها على تحسين حالة النساء في جميع قطاعات المجتمع الإسرائيلي.
    In regard to the Republic of Korea, the Committee expressed concern about the under-representation of women in politics and decision-making structures, including the judicial system, emphasizing the importance of fostering a political environment conducive to the promotion of women in all sectors of public and private life. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، أعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم تمثيل المرأة تمثيلا كافيا في هياكل السياسة العامة وهياكل اتخاذ القرارات بما في ذلك النظام القضائي مع التأكيد على أهمية إشاعة مناخ سياسي يفضي إلى النهوض بالمرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus