We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. | UN | ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛ |
The Resolution spells out, inter alia, the importance of participation of women in decision-making processes. | UN | وينص القرار، ضمن جملة أمور، على أهمية دور المرأة في عمليات صنع القرار. |
381. The participation of women in decision-making processes for policies and administrative measures in rural areas is as indicated in Statistical Annex 45. | UN | 381 - وأشير في المرفق الإحصائي 45 إلى مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات في السياسات والتدابير الإدارية في المناطق الريفية. |
The empowerment of women in decision-making processes is also a very important component in the fight against poverty. | UN | كما يعتبر تمكين المرأة في عمليات اتخاذ القرار أحد المكونات الشديدة الأهمية في مكافحة الفقر. |
Your election sends a clear signal concerning the ever-stronger participation of women in decision-making processes worldwide. | UN | إن انتخابك دليل واضح على المشاركة القوية والمتزايدة للنساء في عمليات صنع القرار على مستوى العالم. |
The report analyses the current situation of women in decision-making processes and the conditions required for achieving their successful political participation and leadership. | UN | ويتناول التقرير بالتحليل الحالة الراهنة للمرأة في عمليات صنع القرار والظروف اللازمة لبلوغ المرأة النجاح في المشاركة السياسية والقيادة. |
Better representation of women in decision-making processes was an essential pillar to bring about the full enjoyment of their rights. | UN | ويشكل تحسين تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار ركيزة أساسية لكي يتحقق لهن التمتع الكامل بحقوقهن. |
He called on Member States to foster the peaceful resolution of disputes by increasing the participation of women in decision-making processes. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى ترسيخ الطرائق السلمية لحل النزاعات من خلال توسيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
Slovenia further inquired on measures taken to tackle domestic violence and to address the underrepresentation of women in decision-making processes. | UN | واستفسرت سلوفينيا كذلك عن التدابير المتخذة لمعالجة العنف المنزلي والتصدي لنقص تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار. |
(i) Ensure the participation of women in decision-making processes at all levels; | UN | (ط) ضمان مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
The National Action Plan for Equal Treatment 2013-2016 provides for a priority objective -- increase the participation of women in decision-making processes. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 هدفا يتسم بالأولوية - وهو زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
It works to raise the voice of women in decision-making processes promoting women's candidatures for positions relating to the promotion and defence of human rights at the regional and international levels. | UN | وتعمل على رفع صوت المرأة في عمليات صنع القرار وتشجيع ترشيح المرأة للمناصب ذات الصلة بتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي والدفاع عنها. |
Furthermore, the Government recognized the negative role of gender stereotypes and the underrepresentation of women in decision-making processes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أقرّت الحكومة بالدور السلبي للقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والمستوى المتدنّي لتمثيل المرأة في عمليات صنع القرار. |
By conducting activities related to raising awareness and informing about and promoting the gender equality concept, the Provincial Secretariat for EEGE advocates greater involvement of women in decision-making processes. | UN | وبقيام هذه الأمانة بالأنشطة المتعلقة بإذكاء الوعي والتثقيف بمفهوم المساواة بين الجنسين وتعزيزه، فإنها تُشجّع على زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
:: Advocacy to national institutions on the involvement of women in decision-making processes in key national institutions and decentralized entities | UN | :: الدعوة لدى المؤسسات الوطنية من أجل إشراك المرأة في عمليات صنع القرار في المؤسسات الوطنية والكيانات اللامركزية الرئيسية |
participation of women in decision-making processes, and in government; | UN | - مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات وفي الحكومة؛ |
Ensure the participation of women in decision-making processes that affect their lives and the development of the country through empowerment of women and gender equality as encouraged by Millennium Development Goal 3; | UN | :: كفالة مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات التي تمـس حياتها وتنمية البلد عن طريق تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وفـق ما يدعو إليـه الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفيــة؛ |
That is why we must strengthen the judicial, political and socio-economic mechanisms for guaranteeing the participation of women in decision-making processes and ensuring that their work is adequately remunerated. | UN | ولذلك السبب يجب تعزيز الآليات القضائية والسياسية والاجتماعية - الاقتصادية لضمان مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار وكفالة حصولها على أجور مجزية مقابل عملها. |
44. Gender discrimination is deeply rooted in the traditional socio-cultural structures of Somalia and remains a formidable barrier to the participation of women in decision-making processes and their access to, and control of, resources. | UN | دال - دمج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية ٤٤ - يضرب التمييز بين الجنسين بجذوره في الهياكل الثقافية - الاجتماعية التقليدية بالصومال وما زال يشكل حاجزا هائلا يحول دون مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار ودون وصولها إلى الموارد والتحكم فيها. |
:: The cross-cutting mainstreaming of gender is assured, including through the promotion of a greater representation of women in decision-making processes of security sector reform and their effective involvement in the implementation of that reform | UN | :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني ومشاركتهن الفعالة في تنفيذ هذا الإصلاح |
127. Measures are also needed to achieve the full participation of women in decision-making processes in all walks of life and at all levels. | UN | ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات. |
The participation of women in decision-making processes and their representation in the national parliament have increased. | UN | وزادت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وتمثيلها في البرلمان الوطني. |