"of women in public administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في الإدارة العامة
        
    • في الإدارات العامة
        
    Efforts have been made for the promotion of the role and involvement of women in public administration and the development of cross-sectoral gender-sensitive and multidisciplinary capabilities. UN وقد بذلت جهود من أجل تعزيز دور ومشاركة المرأة في الإدارة العامة وتنمية قدرات مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات تتسم بالوعي بالمنظور الجنساني.
    ΙΙΙ. PARTICIPATION of women in public administration UN ثالثاً - مشاركة المرأة في الإدارة العامة
    In the context of its development cooperation activities and in order to advance the status of women in public administration and promote and support the development of intellectual property institutions, WIPO has been formulating a series of regional management training seminars for women heads of intellectual property offices in developing countries. UN وتقوم المنظمة العالمية للملكية الفكرية منذ فترة، في سياق أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها وللنهوض بمركز المرأة في الإدارة العامة وتعزيز ودعم تطوير مؤسسات الملكية الفكرية، بإعداد مجموعة من حلقات التدريب الإدارية الإقليمية لرئيسات مصالح الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    A number of high-priority measures designed to improve the status of women were under way and aimed, among other things, at enhancing the role of women in public administration and analysing draft legislation on gender issues. UN إذ يجري النظر في عدد من التدابير ذات الأولوية العالية التي ترمي إلى تحسين وضع المرأة وتهدف إلى جملة أشياء من بينها تحسين دور المرأة في الإدارة العامة وتحليل مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    The Committee is concerned about the absence of women in the judiciary and the limited participation of women in public administration, especially at decision-making levels. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب المرأة عن السلك القضائي ومشاركتها المحدودة في الإدارات العامة وخصوصـا على مستويات اتخاذ القرار.
    We have carried out other reforms in the areas of education, health, security and the advancement of women in public administration to such an extent that today Rwanda leads the countries having the largest number of women elected to national decision-making posts. UN وقد نفذنا إصلاحات أخرى في مجالات التعليم والصحة والأمن وتحسين مركز المرأة في الإدارة العامة بحيث أصبحت رواندا الآن تتقـدم البلدان التي بها أكبر عدد من النساء المنتخبات في مناصب اتخاذ القرارات الوطنية.
    53. CEDAW was concerned about the low representation of women in public administration at all levels. UN 53- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الإدارة العامة على جميع المستويات(122).
    Note : The statistics mentioned in the report show that the percentage of women working in the education sector is very high. However , this active participation is not in conformity with the presence of women in public administration at the Ministry of National Education, Youth and Sports. In fact, they represent only 25% of the third category. UN ملاحظة: تبين الإحصاءات الواردة في التقرير أن نسبة النساء العاملات في قطاع التربية والتعليم مرتفعة جداً لكن هذه المشاركة الفاعلة لا تنسجم مع وجود المرأة في الإدارة العامة في وزارة التربية الوطنية والشباب والرياضة، فهي تمثل نسبة 25 في المائة من موظفي الفئة الثالثة للوزارة وتغيب تماماً عن الفئتين الثانية والأولى.
    432. While recognizing the efforts made to increase the representation of women in public administration at the national and local levels, including through the Quota Act, the Committee is concerned about the underrepresentation of women, including indigenous and afrosdescendent women, in elected bodies at all levels, and in particular about the recent decline in women's representation in Parliament and in the Judiciary. UN 432- وإذ تقر اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على المستويين المحلي والوطني، بما في ذلك قانون الحصص، يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة على جميع المستويات، بمن فيهن النساء من الشعوب الأصلية والمتحدرات من أصول أفريقية، ولا سيما بشأن تدني تمثيل المرأة في البرلمان وفي الهيئة القضائية.
    26. While recognizing the efforts made to increase the representation of women in public administration at the national and local levels, including through the Quota Act, the Committee is concerned about the underrepresentation of women, including indigenous and afrosdescendent women, in elected bodies at all levels, and in particular about the recent decline in women's representation in Parliament and in the Judiciary. UN 26 - وإذ تقر اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على المستويين المحلي والوطني، بما في ذلك قانون الحصص، يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة على جميع المستويات، بمن فيهن النساء من الشعوب الأصلية والمتحدرات من أصول أفريقية، ولا سيما بشأن تدني تمثيل المرأة في البرلمان وفي الهيئة القضائية.
    17. Training provided by the Operation during the period included sessions for Darfur camp coordinators on the role of women in the camp coordination management and for middle-level managers of the Northern Darfur state government on gender mainstreaming in government institutions, with the objective of increasing participation of women in public administration. UN 17 - وشمل التدريب الذي قدمته العملية خلال الفترة المعنية تنظيم دورات موجهة إلى منسقي مخيم دارفور بشأن دور المرأة في إدارة الأنشطة داخل المخيمات وتنسيقها، وإلى المديرين المتوسطي المستوى في حكومة ولاية شمال دارفور بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات الحكومية، بهدف زيادة مشاركة المرأة في الإدارة العامة.
    While recognizing efforts to increase the representation of women in public administration at the national and local levels, including through the 2000 Quota Act, CEDAW expressed concern about the underrepresentation of women, including indigenous and afro-descendents, in elected bodies at all levels. UN 39- إذا كانت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تعترف بالجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك بموجب قانون الحصص لعام 2000، فإنها أعربت عن قلقها إزاء تمثيل النساء الضعيف، بمن فيهن نساء السكان الأصليين والكولومبيين من أصل أفريقي، في الهيئات المنتخَبة على جميع المستويات(107).
    The Committee is concerned about the absence of women in the judiciary and the limited participation of women in public administration, especially at decision-making levels. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب المرأة عن السلك القضائي ومشاركتها المحدودة في الإدارات العامة وخصوصـا على مستويات اتخاذ القرار.
    Efforts will be made to involve women in decision making in the political, economic and social spheres, and to foster the professional advancement of women in public administration. UN ويعني هذا تشجيع وجود المرأة في مجال اتخاذ القرارات على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تشجيع الترقية المهنية للمرأة في الإدارات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus