The Government's range of economic orientations have led to easier integration of women into all sectors of national economy through: | UN | لقد سمحت التوجهات المختلفة للحكومة على صعيد الاقتصاد بتيسير إدماج المرأة في جميع أنشطة الاقتصاد الوطني عن طريق: |
:: Integration of women into all spheres of decision-making and guaranteeing that they enjoy their full citizenship | UN | :: إدماج المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وضمان تمتعها بكامل حقوق المواطنة؛ |
Its work focused in particular on labour legislation, health, and the integration of women into all spheres of public and private life. | UN | إن عمل اللجنة يتعلق أساسا بقانون العمل والصحة وإدماج المرأة في جميع دوائر الحياة العامة والخاصة. |
New Zealand aims to achieve full integration of women into all services of its defence forces by 2005. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى تحقيق الدمج الكامل للمرأة في جميع خدمات قواتها الدفاعية بحلول عام 2005. |
The Centre has adopted a policy of incorporating issues relating to the human rights of women into all its activities, publications and programmes. | UN | وقد اتبع المركز سياسة تقضي بإدراج القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة في جميع أنشطته ومنشوراته وبرامجه. |
The concept of integrating the problems of women into all development sectors had turned out to be counterproductive in Swaziland, where, since no national machinery had been created, each sector had had to incorporate women's issues into its programme. | UN | وأضافت أن مفهوم إدماج مشاكل المرأة في جميع قطاعات التنمية قد اتضح ضرره في سوازيلند لعدم إنشاء آلية وطنية تضطلع بهذا اﻷمر، وإنما تعين على كل قطاع مبدئيا أن يأخذ مشاكل المرأة في الاعتبار في برنامجه. |
Likewise commendable were its efforts to eradicate poverty, combat violence against women, and integrate a gender-specific approach to the rights of women into all sectors. | UN | وأثنت أيضا على جهودها في مجال القضاء على الفقر، ومكافحة العنف ضد المرأة، ودمج النهج الجنساني لحقوق المرأة في جميع القطاعات. |
(ii) Group training: eight workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform and development issues related to poverty alleviation and economic development programmes; and integration of women into all aspects of development planning; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: ثماني حلقات عمل عن الجوانب الاجتماعية للتكيف الهيكلي والإصلاح الاقتصادي وقضايا التنمية المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر وبرامج التنمية الاقتصادية؛ ودمج المرأة في جميع جوانب التخطيط الإنمائي؛ |
Another characteristic of the Platform was its focus on practical steps to ensure integration of women into all political, social and economic spheres, in a decision-making role. | UN | وما يميز أيضا برنامج العمل أنه يؤكد التدابير العملية الواجب اتخاذها وبخاصة على الصعيد الحكومي ﻹدماج المرأة في جميع المجالات السياسي والاجتماعي والاقتصادي والعمل على جعلها تشارك في اتخاذ القرارات. |
177. The Committee noted with interest the progressive de jure measures adopted by the State party to promote the integration of women into all areas of development, particularly education and the armed forces. | UN | ١٧٧ - لاحظت اللجنة باهتمام التدابير القانونية التدريجية التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز إدماج المرأة في جميع ميادين التنمية، ولا سيما التعليم والقوات المسلحة. |
(ii) Group training. Eight workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform and development issues related to poverty alleviation and economic development programmes; integration of women into all aspects of development planning; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول الجوانب الاجتماعية للتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي ومواضيع التنمية المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر وبرامج التنمية الاقتصادية، ودمج المرأة في جميع جوانب التخطيط اﻹنمائي؛ |
(ii) Group training. Eight workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform and development issues related to poverty alleviation and economic development programmes; integration of women into all aspects of development planning; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول الجوانب الاجتماعية للتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي ومواضيع التنمية المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر وبرامج التنمية الاقتصادية، ودمج المرأة في جميع جوانب التخطيط اﻹنمائي؛ |
28. UNDP aims to mainstream gender equality and the empowerment of women into all of its work on energy and the environment, and to continue providing technical expertise on gender and climate change at the global policy level. | UN | 28 -يهدف البرنامج الإنمائي إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ما يقوم به من أعمال في مجال الطاقة والبيئة، وإلى مواصلة تقديم الخبرة التقنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ في السياسات العامة على الصعيد العالمي. |
Convenes intergovernmental and expert group meetings on various issues in the field of women in development; organizes training workshops to improve the integration of women into all aspects of development, and renders advisory services to assist Governments in the management of women's information centres and the technical processing of information on women in development; | UN | ويعقد اجتماعات حكومية دولية واجتماعات ﻷفرقة الخبراء تتناول القضايا المختلفة في ميدان دور المرأة في التنمية؛ وينظم حلقات عمل تدريبية لتحسين إدماج المرأة في جميع جوانب التنمية، ويقدم خدمات استشارية لمساعدة الحكومات في إدارة مراكز المعلومات المتعلقة بالمرأة والتجهيز التقني للمعلومات المتعلقة بدور المرأة في التنمية؛ |
(f) Bring the principle of gender equality and the empowerment of women into all aspects of social sustainability policy and enable all groups in society to participate and share in economic and social development so that they will be able to contribute as active and innovative agents of change; | UN | (و) إدراج مبدأ المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب السياسة العامة للاستدامة الاجتماعية، وتمكين جميع فئات المجتمع من المشاركة والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية بحيث تكون قادرة على المساهمة كعناصر تغيير فاعلة وابتكارية؛ |
Stressing the importance of ensuring that full attention is given to the integration of the human rights of women into all preparations for and celebrations of the fiftieth anniversary of the Declaration, | UN | وإذ تؤكد على أهمية كفالة توجيه اهتمام كامل إلى إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان، |
Stressing the importance of ensuring that full attention is given to the integration of the human rights of women into all preparations for and celebrations of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد على أهمية كفالة توجيه اهتمام كامل إلى إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
7. Stresses the need for integrating a gender perspective and the human rights of women into all United Nations activities, including conferences, special sessions and summits, and their outcome documents and follow-up; | UN | 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛ |
7. Stresses the need for integrating a gender perspective and the human rights of women into all United Nations activities, including conferences, special sessions and summits, and their outcome documents and followup; | UN | 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛ |
85. As a result of its strengthened staff capacity on gender and the human rights of women, the Centre will continue to increase the integration of gender and the human rights of women into all its activities, outreach and advocacy. | UN | 85 - وسيواصل المركز، بفضل تعزيز قدرات موظفيه في مجال القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة، التوسع في إدراج القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في جميع ما يقوم به من أنشطة وتوعية ودعوة. |