In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. | UN | وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار. |
The media has become riddled with reports of rape, incest, sexual assault and murders of women of all ages, but particularly young women. | UN | وأصبحت وسائل الإعلام مليئة بتقارير الاغتصاب وزنا المحارم والانتهاك الجنسي وقتل النساء من جميع الأعمار ولاسيما الشابات. |
These organizations remain dynamic and representative of women of all sectors, enabling a lively civil society. | UN | وهذه المنظمات باقية على ديناميتها، وهي تمثل النساء من جميع القطاعات، مما يُفضي إلى تهيئة مجتمع مدني ملئ بالحياة. |
Programmes that respond to the specific needs of women of all ages must be fully resourced; | UN | ويجب توفير كل الموارد الضرورية للبرامج التي تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء من جميع الأعمار؛ |
The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. | UN | يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها. |
Being a party to the Beijing Declaration, the Government nevertheless has taken concerted action for further development of women of all ages. | UN | ومع ذلك، اتخذت الحكومة، لأنها طرف في إعلان بيجين، إجراءات منسّقة من أجل مواصلة تنمية قدرات المرأة من جميع الأعمار. |
The Committee further recommends the adoption of measures for the integration of women of all minority groups in vulnerable circumstances into society and the labour market in order to advance de facto equality for all women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باعتماد التدابير اللازمة لكي تدمَج في المجتمع وسوق العمل النساء المنتميات إلى جميع الأقليات اللواتي يعشن ظروفا غير مستقرة بغية التقدم في درب تحقيق المساواة واقعا بين جميع النساء. |
Information was requested on the de facto status and enjoyment of human rights of women of all ages, and their levels of education and sexual orientation. | UN | وقد تم طلب معلومات حول وضع المرأة الفعلي وتمتع النساء من جميع الأعمار بحقوق الإنسان، ومستوى تعليمهن وميولهن الجنسية. |
We call on all states parties to provide robust resources for mechanisms enabling the voices of women of all ages and girls to be heard and heeded. | UN | وندعو جميع الدول الأطراف إلى توفير موارد كافية لآليات تُمكّن من إسماع أصوات النساء من جميع الأعمار وأصوات الفتيات وإيلاءها ما يلزم من اهتمام. |
38. Millions of women of all economic levels are taking the lead in building enterprises. | UN | ٣٨ - تتقدم ملايين النساء من جميع المستويات الاقتصادية الصفوف في بناء المؤسسات. |
In doing so we feel that the values we support are our truly religious values, and not only ours but also those of women of all religions worldwide. | UN | ونحن بذلك نشعر أن القيم التي ندعمها هي قيمنا الدينية حقا، وهي ليست قيمنا نحن فقط بل هي أيضا قيم النساء من جميع الديانات في جميع أنحاء العالم. |
Women's throwball uses the same court, ball and basic principles as volleyball and is best suited to include a maximum number of women of all ages. | UN | وتستخدم هذه اللعبة النسائية نفس الحلبة والكرة والمبادئ الأساسية الخاصة بالكرة الطائرة، وهي أنسب لإشراك أكبر عدد ممكن من النساء من جميع الأعمار. |
Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, | UN | وإذ تذكﱢر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار، |
" Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار، |
Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار، |
Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار، |
Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, | UN | وإذ تذكر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار، |
It supports inclusive and intergenerational partnerships of women of all ages in all activities of society. | UN | ونحن نؤيد الشراكات فيما بين الأجيال للنساء من جميع الأعمار في كافة أنشطة المجتمع. |
This has played a major role in enforcing many stereotypes that are discriminatory towards women. 8/ The active participation of women of all ages and social backgrounds in demonstrations and in confrontations with the army contributed to a change in the public image of women. | UN | وهو ما لعب دورا رئيسيا في ترسيخ الكثير من القوالب النمطية الثابتة التي تتسم بالتمييز ضد المرأة)٨(. على أن المشاركة النشيطة للنساء من جميع اﻷعمار والخلفيات الاجتماعية في المظاهرات والمواجهات مع الجيش ساهمت في تغيير الصورة العامة المستقرة عن المرأة. |
The Act seeks to provide a framework for preferential treatment of women of all races, black people and persons with disabilities in procurement transactions, as a means of addressing historical imbalances, to accelerate de facto equality. | UN | ويسعى القانون إلى وضع إطار للمعاملة التفضيلية للمرأة من جميع الأجناس، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملات الشرائية، كوسيلة لمعالجة الاختلالات التاريخية، من أجل الإسراع بالمساواة الواقعية. |
149. Universal respect of the indivisible and inalienable human rights of women of all ages is the basis for all efforts for the advancement of women. | UN | ١٤٩ - يشكل الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان غير القابلة للتجزئة وغير القابلة للتصرف للمرأة من جميع اﻷعمار أساسا تنطلق منه جميع الجهود الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
(b) Extend all literacy plans for the benefit of women of all circles and ages; | UN | :: توسيع خطط محو الأمية لصالح المرأة من جميع الخلفيات والأعمار؛ |
The Committee further recommends the adoption of measures for the integration of women of all minority groups in vulnerable circumstances into society and the labour market in order to advance de facto equality for all women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باعتماد التدابير اللازمة لكي تدمَج في المجتمع وسوق العمل النساء المنتميات إلى جميع الأقليات اللواتي يعشن ظروفا غير مستقرة بغية التقدم في درب تحقيق المساواة واقعا بين جميع النساء. |
Much more needs to be done to expand cultural and sports activities and attract participation of women of all ages in these activities. | UN | ويلزم عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير لزيادة الأنشطة الثقافية والرياضية واجتذاب نساء من جميع الأعمار للمشاركة في هذه الأنشطة. |