"of women on equal terms with" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب المرأة على قدم المساواة مع
        
    • النساء على قدم المساواة مع
        
    “Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields”. UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    Recalling that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين،
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Recalling that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN " وإذ تشير إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين،
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعاً منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعاً أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    The preamble of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women highlights that " the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN وتبرز ديباجة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن " رفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus