"of women to work" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في العمل
        
    • النساء في العمل
        
    • النساء للعمل
        
    Right of women to work on equal terms with men UN حق المرأة في العمل على قدم المساواة مع الرجل
    Respect for the right of women to work and for the right of women and girls to education without discrimination was emphasized. UN وأكدت على احترام حق المرأة في العمل وحق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز.
    right of women to work at any level of government, from the village level to the central level UN 1 - حق المرأة في العمل على أي مستوى حكومي، من مستوى القرية إلى المستوى المركزي.
    Also, Articles 11 of CEDAW and 15 of the Universal Declaration of Human Rights protects the right of women to work. UN كما تحمي المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان حقّ النساء في العمل.
    (i) Respect the equal right of women to work and promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of Afghan society; UN (ط) احترام المساواة في حق النساء في العمل وتشجيع إعادة إدماجهن في العمالة في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني؛
    The policy guarantees inter alia, the right of women to work at any level of government, from the village level to the central level, and the right to equal job opportunities, payment, promotion, appointments and training. UN وتضمن هذه السياسة أموراً من جملتها حق المرأة في العمل في أي مستوى من المستويات الحكومية، ابتداء من مستوى القرية وحتى المستوى المركزي، والحق في تكافؤ فرص العمل، والأجور، وفي الترقية والتعيين والتدريب.
    He invited the Taliban leadership to ensure respect for such rights as the right of women to work and the right of girls to education without discrimination. UN ودعا زعماء حركة طالبان إلى تأمين احترام الحقوق من قبيل حق المرأة في العمل وحق البنات في التعليم دون تمييز.
    94. The labour legislation of Ukraine protects the right of women to work and enjoy all the benefits available to working women. UN ٩٤ - والتشريعات اﻷوكرانية في مجال العمل تكفل حق المرأة في العمل وفي الحصول على كل الاستحقاقات المخصصة للمرأة العاملة.
    Complementary awareness-raising programmes are essential to communicating the right of women to work outside the home and challenging taboos about women and work. UN ومن الضروري تكملة ذلك ببرامج للتوعية من أجل التعريف بحق المرأة في العمل خارج البيت والتصدي للمحظورات المتعلقة بالمرأة والعمل.
    A. Specific articles in the Constitution to guarantee the right of women to work, as a human right. UN ألف- مواد الدستور المحددة التي تضمن حق المرأة في العمل باعتباره حقاً من حقوق الإنسان
    97. Concerning the right of women to work, the Public Service Act of 2007 recognizes the principle of equal pay for equal work. UN 97- فيما يتعلق بحق المرأة في العمل وفق القوانين فقد أقر قانون الخدمة العامة لسنة 2007 مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    There is no law that limits the right of women to work. UN 253- لا يوجد قانون يحد من حق المرأة في العمل.
    (x) Respect the equal right of women to work and promote their reintegration in employment in all sectors and at all levels of Afghan society; UN ' 10` احترام حق المرأة في العمل على قدم المساواة مع الرجل والتشجيع على إلحاقها بالعمل في جميع قطاعات ومستويات المجتمع الأفغاني؛
    Welcoming also the commitment of the Afghan Interim Administration to the active participation of Afghan women in political, economic and social life, to the education of girls as well as boys and to the right of women to work outside the home, UN وإذ يرحب أيضا بالتزام الإدارة المؤقتة الأفغانية بإشراك النساء الأفغانيات بنشاط في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبتعليم البنات وكذلك البنين، وبحق المرأة في العمل خارج المنزل،
    211. The same Act, in a separate section, proclaims the right of women to work and establishes the fundamental aspects for the protection of maternity. UN ٢١١ - ويعلن القانون نفسه، في جزء مستقل، حق المرأة في العمل كما يقرر الجوانب اﻷساسية لحماية اﻷمومة.
    291. In both the public and private sectors, the right of women to work is guaranteed by national legislation. UN 291- تكفل التشريعات الوطنية حق المرأة في العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Article 11 of CEDAW and articles 15 of the Universal Declaration of Human Rights protects the right of women to work. UN والمادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنصان على حماية حق المرأة في العمل.
    (c) Respect for the right of women to work and their reintegration in employment; UN )ج( احترام حق المرأة في العمل وإعادة اندماجها في العمالة؛
    19. The 2010 Resident Coordinator Annual Report noted as highlighted by ILO that the King and some high-ranking Saudi officials had been supporting the right of women to work and access business opportunities. UN 19- وعلى غرار ما أبرزته منظمة العمل الدولية، أشار التقرير السنوي لعام 2010 الصادر عن المنسق الدائم إلى أن الملك وبعض المسؤولين السعوديين رفيعي المستوى كانوا يدعمون حق النساء في العمل وفي الحصول على فرص المشاركة في الأعمال التجارية.
    It imparts and strengthens the skills needed to assert those rights and facilitates the mobilization of women to work for the removal of substantive and structural obstacles to their participation. UN وهي تمنحها المهارات اللازمة لتأكيد تلك الحقوق وتعزز تلك المهارات وتيسر تعبئة النساء للعمل من أجل إزالة العقبات الموضوعية والهيكلية التي تعترض مشاركتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus