North African approach to South-South and triangular cooperation in the context of world economic governance | UN | نهج شمال أفريقيا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق الحوكمة الاقتصادية العالمية |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Indeed, it had already caused a drop in the expected levels of world economic growth and international trade. | UN | والواقع أن هذه اﻷزمة تسببت حتى اﻵن في انخفاض المستويات المتوقعة للنمو الاقتصادي العالمي والتجارة الدولية. |
Developing countries also contributed more than 40 per cent of world economic growth in 2007. | UN | كما ساهمت البلدان النامية بأكثر من 40 في المائة من النمو الاقتصادي العالمي في عام 2007. |
Whole countries find themselves on the margins of world economic development, and this while the world economy as a whole and many countries individually have rapidly increased their wealth. | UN | وتجد بلدان بأسرها نفسها على هامش التنمية الاقتصادية في العالم وذلك في الوقت الذي تزداد فيه بسرعة ثروة الاقتصاد العالمي ككل وثروة العديد من فرادى البلدان. |
For that to happen, however, a whole spectrum of world economic governance issues needs to be urgently addressed. | UN | لكن لتحقيق ذلك، يجب معالجة مجموعة كاملة من قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية على وجه السرعة. |
Second, the current situation of world economic development had made globalization an urgent issue which had led to a fruitful and productive dialogue. | UN | وثانيا، أدت الحالة الراهنة للتنمية الاقتصادية العالمية إلى جعل العولمة مسألة ملحة مما نتج عنه حوار مثمر ومنتج. |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Countries that were underdeveloped not very long ago have become dynamic centres of world economic activity. | UN | فالبلدان التي كانت متخلفة منذ زمن ليس ببعيد أصبحت مراكز دينامية للنشاط الاقتصادي العالمي. |
If the crisis could be overcome, a higher degree of world economic integration would result which could be of benefit to all. | UN | وإذا كان باﻹمكان التغلب على اﻷزمة، فإن قدرا كبيرا من التكامل الاقتصادي العالمي سيحدث ويعود بالفائدة على الجميع. |
As I would understand it here, globalization does not simply refer to the intensifying of world economic competition. | UN | والعولمة كما أفهمها هنا لا تشير فقط إلى اشتداد التنافس الاقتصادي العالمي. |
This trend was expected to continue, and developing countries were expected to become the engine of world economic growth. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه، كما يتوقع أن تصبح البلدان النامية محرك النمو الاقتصادي العالمي. |
However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. | UN | بيد أن الاحصائيات الاجمالية للنمو الاقتصادي العالمي كثيرا ما تخفي حقائق بقدر ما تظهر حقائق. |
There are distressing indications that the rate of world economic growth lags behind the rate of world population growth. | UN | وهناك مؤشرات سلبية تنبئ عن تراجع معدل النمو الاقتصادي العالمي عن معدل نمو السكان في العالم. |
Thailand is the only country in the region for which the short-term outlook has deteriorated sharply since the release of world economic Situation and Prospects 2014. | UN | أما تايلند، فهي البلد الوحيد في المنطقة الذي تراجعت توقعاته القصيرة الأجل تراجعا حادا منذ صدور تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2014. |
Several delegations from developing countries stated that this situation exacerbated structural imbalances in the global economy as well as the slow-down of world economic activity. | UN | وذكرت عدة وفود من البلدان النامية أن هذه الحالة تزيد من تفاقم الاختلالات الهيكلية في الاقتصاد العالمي وكذلك من انخفاض سرعة النشاط الاقتصادي العالمي. |
In his opening remarks the Chairperson-Rapporteur noted that the Working Group was continuing a difficult debate on the right to development at a time of world economic crisis and in the aftermath of the attacks on the United States in September 2001. | UN | 9- وقال الرئيس - المقرر في ملاحظاته الافتتاحية بأن الفريق العامل يواصل نقاشه الصعب للحق في التنمية في ظل أزمة اقتصادية عالمية وفي أعقاب الهجمات التي تعرضت لها الولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر 2001. |
There is no doubt that the present global economic and financial crisis will go down in history as a landmark case of world economic meltdown. | UN | وما من شك في أن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية سوف يسجلها التاريخ باعتبارها حالة بارزة لانهيار اقتصادي عالمي. |
The United States of America represented the core of world economic growth, while Japan kept up its pace of economic recovery. | UN | ومثلت الولايات المتحدة الأمريكية محور التقدم الاقتصادي في العالم بينما حافظت اليابان على خطاها في الانتعاش الاقتصادي. |