"of world output" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناتج العالمي
        
    • الإنتاج العالمي
        
    • من الناتج في العالم
        
    • إنتاج العالم
        
    • الانتاج العالمي
        
    According to many observers, given the scale and the depth of the crisis, only massive packages totalling as much as 3 per cent of world output can be expected to make a significant difference. UN ويرى كثير من المراقبين أنه إزاء نطاق الأزمة وعمقها لا يتوقع أن يكون هناك أثر حقيقي إلا لمجموعات حوافز هائلة يصل مجموع ما توفره إلى 3 في المائة من الناتج العالمي.
    In part owing to such liberalization measures, the growth in the volume of world trade has consistently outpaced the growth of world output in the 1990s. UN وتسارعت وتيرة النمو في حجم التجارة العالمية بشكل ثابت مقارنة بنمو الناتج العالمي في التسعينات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى مثل هذه التدابير التحريرية.
    The liberalization of international trade, the growth of world output and the prosperity of societies should bring a more equitable sharing of the benefits of globalization. UN فينبغي أن يؤدي تحرير التجارة الدولية ونمو الناتج العالمي وازدهار المجتمعات إلى زيادة الإنصاف في تقاسم مزايا العولمة.
    Since then, however, the global recovery had stalled and UNCTAD forecasted that the pace of world output growth would decelerate in 2011. UN بيد أن الانتعاش العالمي لم يحرك ساكنا منذ ذلك الحين، وتنبأ الأونكتاد بأن وتيرة نمو الإنتاج العالمي ستتباطأ في 2011.
    Even so, the methods are conceptually different and thus yield different measures of world output growth. UN وحتى إن تحقق ذلك، فإن الطرائق مختلفة من حيث المفهوم وتؤدي بالتالي إلى قياسات مختلفة لنمو الناتج العالمي.
    Growth of world output was considerably slower during the first half of the 1990s compared with the decade of the 1980s. UN وكان نمو الناتج العالمي أبطأ بكثير أثناء النصف اﻷول من التسعينات بالمقارنة بعقد الثمانينات.
    Table I.1 Growth of world output and trade, 1981-2000 UN - 1 نمو الناتج العالمي والتجارة العالمية، 1981-2000
    The sector is projected to grow 70 per cent globally by 2020 to represent 15 per cent of world output. UN ويُتوقع أن ينمو هذا القطاع بنسبة 70 في المائة على الصعيد العالمي بحلول سنة 2020 ليشكل 15 في المائة من الناتج العالمي.
    Among other things, it considers the distribution of world output by regions; intercountry distribution of income in the 1980s; recent trends in income distribution within developing countries; and poverty in the 1980s. UN وينظر، فيما ينظر، في توزيع الناتج العالمي حسب المناطق؛ وتوزيع الدخل فيما بين البلدان في الثمانينات؛ والاتجاهات اﻷخيرة في توزيع الدخل في البلدان النامية؛ والفقر في الثمانينات.
    Concerning the distribution of world output by regions, an attempt is made to explain the disparities between rich and poor countries. UN ٦٦- وفيما يتعلق بتوزيع الناتج العالمي حسب المناطق، بذلت محاولة لتفسير التباين بين البلدان الغنية والفقيرة.
    29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. UN ٢٩ - وقد تباطأ نمو التجارة العالمية مع تباطؤ الناتج العالمي في مطلع التسعينات.
    Growth of world output, 2005-2012, annual percentage change UN نمو الناتج العالمي في الفترة 2005-2012، النسبة المئوية للتغير السنوي
    67. The provision of services accounts for over 60 per cent of world output. UN 67 - ويمثل تقديم الخدمات أكثر من 60 في المائة من الناتج العالمي.
    Growth of world output and trade, 1992-2002 UN نمو الناتج العالمي والتجارة العالمية، 1992-2002
    Table I.1. Growth of world output and trade, 1981–1999 UN الجدول الأول - 1 نمو الناتج العالمي والتجارة العالمية، 1981-1999
    The crisis has plunged several of the fastest growing economies in the world into a severe recession and slowed the growth of world output and trade. UN وقد هوت هذه اﻷزمة بالعديد من الاقتصادات اﻷسرع نموا في العالم إلى حالة شديدة من الركود وأبطأت نمو الناتج العالمي والتجارة العالمية.
    An increasing proportion of world output is being channelled into world trade, while an increasing proportion of world trade is made up of intra-firm trade. UN فهناك نسبة متزايدة من الإنتاج العالمي توجه حاليا إلى التجارة العالمية بينما تتكون نسبة متزايدة من التجارة العالمية من مبادلات تجارية داخل فروع الشركات.
    That can be seen most recently in the growing international concern about the threat of general deflation and prolonged slow growth of world output and trade, which brings to the fore the importance of effective multilateral surveillance of the policies of those countries. UN وقد وضح ذلك منذ زمن جد قريب في تزايد القلق الدولي بشأن خطر حدوث انكماش عام وتطاول أمد البطء في نمو الإنتاج العالمي والتجارة العالمية، مما يبرز أهمية مراقبة سياسات تلك البلدان مراقبة فعَّالة متعددة الأطراف.
    In this context, the most acute problem globally is the growing threat stemming from Afghan territory. Regrettably, we are forced to conclude that Afghanistan is an unrivalled leader in opiate production, producing more than 90 per cent of world output. UN وفي هذا السياق، فإن أصعب مشكلة على الصعيد العالمي تتمثل في تزايد الخطر الناشئ من أراضي أفغانستان، وللأسف لا بد لنا من أن نخلص إلى القول بأن أفغانستان تتصدر القيادة في إنتاج الأفيون، إذ أنها تنتج أكثر من 90 في المائة من الإنتاج العالمي.
    It now accounts for two thirds of world output and 44 per cent of world employment. UN فهو يمثل الآن ثلثي إنتاج العالم و44 في المائة من العمالة في العالم.
    The growth of world output in 1994 would be lower than the average growth rate in the 1980s. UN ومن ذلك أن نمو الانتاج العالمي في عام ١٩٩٤ سيكون أقل من متوسط معدل النمو في الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus