The Court welcomes the cooperation it has received from certain parties who have taken steps to reduce both the number and volume of written pleadings as well as the length of their oral arguments, and who in some cases provided the Court with their pleadings in both of its official languages. | UN | وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف التي اتخذت إجراءات للحد من عدد المذكرات الخطية وحجمها وكذا طول فترة مرافعاتها الشفوية، وقامت بتوفير مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين. |
Moreover, as parties did not always reveal their arguments completely at the memorial stage, a third round of written pleadings was often inevitable. | UN | وفضلا عن ذلك ونظرا ﻷن اﻷطراف لا تدعي بحججها بالكامل دائما في مرحلة تقديم المذكرات لا يكون هناك مفر من جولة ثالثة في الغالب لتبادل المذكرات الخطية. |
98. The Court also made 10 orders fixing time limits for the filing of written pleadings in the following cases (in chronological order): | UN | 98 - وأصدرت المحكمة أيضا 10 أوامر تحدد فيها المهل الزمنية لتقديم المذكرات الخطية في الحالات التالية (بالترتيب الزمني): |
The workload represented by each decision of the Court is determined by a number of factors as follows: in principle, each of the parties submits a set of written pleadings to the Court. | UN | وحجم العمل الذي يمثله كل قرار تتخذه المحكمة رهين بعدد من العوامل، وذلك على النحو التالي: من حيث المبدأ، يقدم كل طرف مجموعة من المرافعات الخطية إلى المحكمة. |
The submission of preliminary objections, in several of these cases, can lead to two separate sets of proceedings, each involving the submission of written pleadings and the holding of oral hearings leading to separate judgments, thereby further affecting the Court's caseload. | UN | ويمكن أن يؤدي تقديم اعتراضات أولية، في عدد من تلك القضايا، إلى مجموعتين مستقلتين من الدعاوى، يشمل كل منها مرافعات خطية وجلسات استماع شفوية تنتهي بإصدار أحكام مستقلة، مما يؤثر بشكل إضافي على عدد القضايا المعروضة على المحكمة. |
The Court welcomes the cooperation it has received from some parties to cases who have taken steps to reduce both the number and volume of written pleadings as well as the length of their oral arguments, and who in some cases provided the Court with their pleadings in both of its official languages. | UN | وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف في الدعاوى حيث اتخذت إجراءات للحد من عدد المذكرات الخطية وحجمها وكذا طول فترة مرافعاتها الشفوية، وقامت بتوفير مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين. |
The Court welcomes the cooperation it has received from some parties to cases who have taken steps to reduce both the number and volume of written pleadings as well as the length of their oral arguments, and who in some cases provided the Court with their pleadings in both of its official languages. | UN | وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف في الدعاوى، وذلك بأن اتخذت إجراءات للحد من عدد المذكرات الخطية وحجمها ومن مدة مرافعاتها الشفوية، وأتاحت للمحكمة مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين. |
The Court welcomes the cooperation it has received from some parties to cases who have taken steps to reduce both the number and volume of written pleadings as well as the length of their oral arguments, and who in some cases provided the Court with their pleadings in both of its official languages. | UN | وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف في الدعاوى حيث اتخذت إجراءات لتخفيض عدد المذكرات الخطية وحجمها وكذا تقليص طول فترة مرافعاتها الشفوية، وقامت بتوفير مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين. |
98. It processes correspondence, minutes, press releases, translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, and translations of judges' notes and opinions and of their amendments to draft decisions. | UN | 98 - وتتولى الشعبة تجهيز المراسلات، والمحاضر، والنشرات الصحفية، وترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وآرائهم وتعديلاتهم على مسودات الأحكام. |
114. The Court made orders fixing time limits for the filing of written pleadings in each of the following cases (in chronological order): | UN | 114 - وأصدرت المحكمة أيضا أوامر تحدد فيها آجال تقديم المذكرات الخطية في كل من القضيتين التاليتين (بالترتيب الزمني): |
In its Practice Direction I, the Court encourages the parties to include in their special agreement provisions as to the number and order of pleadings and to opt for successive submission of written pleadings, with one party filing its pleading after the other. | UN | وفي توجيهها الإجرائي الأول، تشجع المحكمة الأطراف على إدراج عدد وثائق المرافعة وترتيب تقديمها في أحكام الاتفاق الخاص وأن تختار إيداع المذكرات الخطية بالتعاقب، مع إيداع الأطراف المرافعات واحدا تلو الآخر. |
92. Other than actual correspondence, the Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents: translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, translations of judges' Notes and judges' amendments, judgments, advisory opinions and orders, translations of judges' opinions. | UN | 92 - وإضافة إلى المراسلات الفعلية، تتولى الشعبة بصفة خاصة مسؤولية طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم والأحكام والفتاوى والأوامر وترجمات آراء القضاة. |
73. The Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents in addition to correspondence proper: translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, translations of judges' Notes and judges' amendments, judgments, advisory opinions and orders, translations of judges' opinions. | UN | 73 - وإضافة إلى المراسلات الفعلية، تتولى الشعبة بصفة خاصة مسؤولية طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم والأحكام والفتاوى والأوامر وآراء القضاة. |
84. Other than actual correspondence, the Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents: translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, translations of judges' Notes and judges' amendments, judgments, advisory opinions and orders, translations of judges' opinions. | UN | 84 - وإضافة إلى المراسلات الفعلية، تتحمل الشعبة مسؤولية خاصة عن طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم والأحكام والفتاوى والأوامر وآراء القضاة. |
Other than actual correspondence, the Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents: translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, translations of judges' Notes and judges' amendments, judgments, advisory opinions and orders, translations of judges' opinions. | UN | 88 - وإضافة إلى المراسلات الفعلية، تتحمل الشعبة مسؤولية خاصة عن طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم والأحكام والفتاوى والأوامر وآراء القضاة. |
75. The Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents in addition to correspondence proper: translations of written pleadings and annexes; verbatim records of hearings and their translations; translations of judges' notes and judges' amendments to draft judgments; and the translations of judges' opinions. | UN | 75 - وإضافة إلى المراسلات بدقيق العبارة، تتولى الشعبة بصفة خاصة مسؤولية طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم على مسودات الأحكام، وحكم ترجمات آراء القضاة. |
79. The Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the following documents in addition to correspondence proper: the translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, the translations of judges' Notes and judges' amendments to a draft judgment, and the translations of judges' opinions. | UN | 79 - وإضافة إلى المراسلات الفعلية، تتولى الشعبة بصفة خاصة مسؤولية طباعة واستنساخ الوثائق التالية: ترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وتعديلاتهم على مسودة حكم وترجمات آراء القضاة. |
The first round of written pleadings had been concluded on 30 May 2012. | UN | واختتمت الجولة الأولى من المرافعات الخطية في 30 أيار/مايو 2012. |
The Court has also circulated to parties a certain number of Practice Directions, again aimed at reducing the quantity and length of written pleadings and the duration of hearings. | UN | كما عممت المحكمة على الأطراف عددا من التوجيهات الإجرائية، التي ترمي هي الأخرى إلى تخفيض حجم المرافعات الخطية وتقصير مدة الجلسات. |
The submission of preliminary objections, in several of these cases, can lead to two separate sets of proceedings, each involving the submission of written pleadings and the holding of oral hearings leading to separate judgments, thereby further affecting the Court's caseload. | UN | ويمكن أن يؤدي تقديم اعتراضات أولية، في عدد من تلك القضايا، إلى مجموعتين مستقلتين من الدعاوى، يشمل كل منها مرافعات خطية وجلسات استماع شفوية تنتهي بإصدار أحكام مستقلة، مما يؤثر بشكل إضافي على عدد القضايا المعروضة على المحكمة. |
In several of these cases, the submission of preliminary objections will lead to two separate sets of proceedings, each involving the submission of written pleadings and the holding of oral hearings leading to separate judgments, thereby further affecting the Court's caseload. | UN | وفي عدة من هذه الدعاوى، سيسفر تقديم اعتراضات أولية عن مجموعتين مستقلتين من الإجراءات، تشتمل كل منهما على تقديم مرافعات خطية وعقد جلسات استماع شفوية تنتهي بإصدار أحكام مستقلة، مما يؤثر على عدد الدعاوى المعروضة على المحكمة. |