"of wrongful conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن السلوك غير المشروع
        
    • اﻷفعال غير المشروعة
        
    • تصرف غير مشروع
        
    • سلوك غير مشروع
        
    • التصرف غير المشروع
        
    • الفعل غير
        
    They agreed with the International Law Commission that cessation of wrongful conduct should be dealt with separately from the different forms of reparation. UN وعلى نحو ما أبدته لجنة القانون الدولي، يستحسن تمييز مفهوم كف الدولة عن السلوك غير المشروع عن مفهوم مختلف أشكال الجبر.
    Article 41 Cessation of wrongful conduct 68. Support was expressed for the underlying principle since the obligation to cease wrongful conduct was the first necessity. UN 68 - أعرب عن التأييد للمبدأ الذي ارتُكز عليه بما أن واجب الكف عن السلوك غير المشروع هو الضرورة الأولى.
    These possibilities still needed to be examined, and his own view was that in some form the notion of cessation of wrongful conduct should be retained in Part Two. UN وهذه الإمكانيات لا تزال تحتاج إلى بحث، وهو يرى أنه ينبغي، بشكل ما، الإبقاء على فكرة الكف عن السلوك غير المشروع في الباب الثاني.
    It hopes that the Commission will consider how far it is necessary, and how far it is helpful, to adopt articles defining with great analytical precision different categories of wrongful conduct. UN وتأمل في أن تنظر اللجنة في مدى ضرورة وفائدة اعتماد مواد تحدد بدقة تحليلية بالغة مختلف فئات اﻷفعال غير المشروعة.
    While such limitations on use of resources to which IMF members otherwise may have access involve the exercise of treaty-based rights by IMF, they are similar in effect to countermeasures that another organization might take to procure cessation of wrongful conduct against the organization. UN وفي حين أن تلك القيود على استخدام الموارد التي قد يمكن لأعضاء الصندوق الحصول عليها، تنطوي على ممارسة الصندوق لحقوق تعاهدية، فإنها تماثل بالفعل التدابير المضادة التي قد تتخذها منظمة أخرى لوقف تصرف غير مشروع ضد المنظمة.
    " the term `controls' refers to cases of domination over the commission of wrongful conduct and not simply the exercise of oversight, still less mere influence or concern. UN ' ' إن عبارة ' ' ممارسة السيطرة`` ... يقصد بها حالات الهيمنة على ارتكاب سلوك غير مشروع لا مجرد الإشراف عليه، ناهيك عن التأثير فيه أو الاهتمام به.
    The United Kingdom Government commends the International Law Commission for the precision with which it has analysed the various instances of wrongful conduct. UN وتثني حكومة المملكة المتحدة على لجنة القانون الدولي للدقة التي حللت بها مختلف حالات التصرف غير المشروع.
    Nevertheless, it was unfortunate that the distinction between cessation of wrongful conduct and restitution might get blurred since the provision on reparation was a general one and did not distinguish between wrongful acts having a continuing character and all other types. UN غير أنه من الممكن مع ذلك التأسف لعدم وجود تميز واضح بين الكف عن السلوك غير المشروع وبين رد الحق نظرا ﻷن الحكم المتعلق بجبر الضرر حكم يكتسي طابعا عاما ولا يميز بين اﻷفعال غير المشروعة التي لها طابع الاستمرار وبين جميع اﻷفعال اﻷخرى.
    61. In contrast, his delegation had no objection to article 6 (Cessation of wrongful conduct). UN ٦١ - ولا يجد الوفد اﻷرجنتيني خلافا لما تقدم أي اعتراض على المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع(.
    7. Concerning Part Two of the draft articles on State responsibility, his delegation welcomed the separate handling of the cessation of wrongful conduct and reparation. UN ٧ - وفيما يتعلق بمشاريع مواد الجزء الثاني من مشروع المواد المعني بمسؤولية الدول قال إن وفده يشيد بأنها تعالج موضوعي الكف عن السلوك غير المشروع وجبر الضرر كلا على حدة.
    Article 41. Cessation of wrongful conduct UN المادة 41 - الكف عن السلوك غير المشروع
    Cessation of wrongful conduct UN الكف عن السلوك غير المشروع
    210. It was further noted that the Special Rapporteur had justified the distinction between continuing and completed acts by reference to article 41 of the draft articles, which dealt with the cessation of wrongful conduct. UN 210- ولوحظ كذلك أن المقرر الخاص قد برّر التمييز بين الأفعال المستمرة والأفعال التامة بالإشارة إلى المادة 41 من مشروع المواد التي تتناول موضوع الكف عن السلوك غير المشروع.
    Article 6 (Cessation of wrongful conduct) ..... 278 - 280 64 UN المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع(
    In addition to a new paragraph 2 to be included in article 1 of Part Two of the draft articles, the Commission had considered and provisionally adopted article 6 (Cessation of wrongful conduct), article 6 bis (Reparation), article 7 (Restitution in kind), article 8 (Compensation), article 10 (Satisfaction) and article 10 bis (Assurances and guarantees of non-repetition). UN فبالاضافة الى صيغة جديدة للفقرة ٢ ستضاف الى الفقرة ١ من الجزء الثاني من مشروع المواد، نظرت اللجنة واعتمدت مؤقتا المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع( والمادة ٦ مكررا )جبر الضرر( والمادة ٧ )الرد العيني( والمادة ٨ )التعويض المالي( والمادة ١٠ )الترضية( والمادة ١٠ مكررا )تأكيدات وضمانات عدم التكرار(.
    37. Turning to chapter IV of document A/48/10, he said that the express provision in article 6 (Cessation of wrongful conduct) that the cessation of wrongful conduct in the case of a wrongful act attributable to a State should be considered " without prejudice to the responsibility it has already incurred " , constituted a very important safeguard clause. UN ٣٧ - وتحدث بعد ذلك في موضوع مسؤولية الدول فقال إن النص الصريح في المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع( وهو الكف عن السلوك غير المشروع في حالة الفعل غير المشروع الذي ترتكبه دولة يجب أن يقدر " دون اخلال بالمسؤولية التي ترتبت في ذمتها بالفعل "
    But New Zealand, while it had expressly renounced any demand for compensation, sought the return of the two agents to the island, and apparently did so under the form of restitution even if (as happened) the Tribunal were to hold that questions of cessation of wrongful conduct no longer arose. UN غير أن نيوزيلندا، التي تخلت تماما صراحة عن طلب تعويض مالي، سعت إلى عودة العميلين إلى الجزيرة، وفعلت ذلك على ما يبدو في إطار التعويض العيني حتى إن قررت المحكمة (كما حصل فعلا) أن مسألة الكف عن السلوك غير المشروع لم تعد مطروحة.
    Her delegation therefore endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 12 of his report (A/CN.4/541) that the attribution of international responsibility might be distinct from the attribution of wrongful conduct of a person towards a subject of international law. UN والوفد اليوناني يؤيد، بالتالي، ذلك الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة 12 من تقريره (A/CN.4/541)، حيث قال إن عزو المسؤولية الدولية قد يكون مختلفا عن عزو تصرف غير مشروع لشخص ما إزاء أحد أشخاص القانون الدولي.
    (f) Incitement of wrongful conduct. UN )و( التحريض على سلوك غير مشروع.
    IMF is of the view that the wrongfulness of conduct by an international organization might also be precluded by the principle of countermeasures, i.e., because the conduct was undertaken to procure cessation of wrongful conduct against the organization. UN إن الصندوق يرى أن عدم مشروعية تصرف منظمة دولية ما قد ينتفي أيضا بمقتضى مبدأ التدابير المضادة، أي بسبب أن التصرف قد تم من أجل وقف التصرف غير المشروع ضد المنظمة.
    On the one hand, article 12 states a truism, that the location of wrongful conduct on the territory of a State is not a sufficient basis for responsibility. UN فمن جهة، تذكر المادة ١٢ حقيقة بديهيـة هي أن موقع الفعل غير المشروع في أراضي إحدى الدول لا يشكل أساسا كافيــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus