"of wto accession" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    Kazakhstan was now in the final stages of WTO accession. UN وتمر كازاخستان الآن بآخر مراحل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Meanwhile, a series of WTO accession processes have been completed. UN وفي غضون ذلك، استكملت مجموعة من عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Backstopping is also affected by the country's prioritization of WTO accession and trade at the highest level of government. UN وتتأثر خدمات الدعم كذلك بمدى الأولوية التي يعطيها البلد لمسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وللتجارة على أعلى مستويات الحكومة.
    The process of WTO accession continues to represent challenges for acceding countries, and it is important to ensure fair and equitable terms of accession commensurate with countries' trade, financial and development needs, including through the implementation of the Guidelines on LDC Accession. UN وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ما زالت تثير تحديات للبلدان المنضمة، وهي هامة لضمان أحكام منصفة وعادلة للانضمام تتفق مع احتياجات البلدان التجارية والمالية والإنمائية، بما في ذلك من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نمواً.
    Capacities to understand and respond to the implications of WTO accession and to negotiate on the basis of national interests and priorities are mostly inadequate in most acceding countries. UN 5- ومعظم البلدان الراغبة في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية غير قادرة على فهم الآثار المترتبة عن الانضمام إلى تلك المنظمة وعلى الاستجابة لها وعلى التفاوض على أساس المصالح والأولويات الوطنية.
    On some occasions, visits to small and medium-size enterprises such as textile and garment factories, which largely employ women from the surrounding areas, have also been a part of the mission to underscore the importance of taking on board the implications of WTO accession for the livelihood of women, who in many countries are the breadwinners of their families. UN وفي مناسبات عدة، شكلت الزيارات إلى مقاولات صغيرة ومتوسطة الحجم، كمصانع النسيج والألبسة الجاهزة التي تستخدم كثيراً النساء من المناطق المحيطة بها، جزءاً من البعثة بغية التوكيد على أهمية مراعاة آثار الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على سبل كسب العيش المتاحة للنساء وهن معيلات أسرهن في بلدان عديدة.
    Several participants highlighted the difficult challenges facing developing countries and countries with economies in transition in the process of WTO accession. UN 38 - وأبرزت عدة وفود التحديات الصعبة التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Several participants highlighted the difficult challenges facing developing countries and countries with economies in transition in the process of WTO accession. UN 38- وأبرزت عدة وفود التحديات الصعبة التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Requests for far-reaching financial services liberalization were typical of WTO accession negotiations. UN 96- وجاءت الطلبات المتعلقة بتحرير الخدمات المالية منسجمة إلى حد كبير مع ما تتّسم به مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    For LDCs which were not members of WTO, accession would be part of their efforts to reverse their marginalization, and they should be enabled to achieve accession on terms consistent with their LDC status. UN ويعتبر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا التي لم تنضم إليها بعد، جزءا من الجهود التي تبذلها للخروج من حالة التهميش، وينبغي أن تمكن من الانضمام إلى تلك المنظمة في إطار شروط تراعي كونها من أقل البلدان نموا.
    Technical cooperation and capacity-building support was provided through, inter alia, training activities for countries' negotiating teams in the WTO Working Party sessions and with trading partners, as well as advisory missions on the substance and process of WTO accession. UN وقُدمت المساعدة التقنية والدعم في مجال بناء القدرات بطرق منها توفير أنشطة تدريبية لصالح أفرقة التفاوض التابعة للبلدان في دورات الفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ومع الشركاء التجاريين، فضلاً عن بعثات استشارية بشأن جوهر وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD also provided support to the preparation of analytical studies for acceding countries, including an impact assessment of WTO accession on the industrial sector in Algeria and a study on non-agricultural market access for the Islamic Republic of Iran. UN وقدم الأونكتاد الدعم أيضاً من أجل إعداد دراسات تحليلية لصالح بلدان تسعى إلى الانضمام، بما في ذلك تقييم لأثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على القطاع الصناعي في الجزائر، ودراسة بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية لصالح جمهورية إيران الإسلامية.
    (e) Strengthen assistance to countries at all stages of WTO accession and post-accession, on the basis of sustainable and predictable funding; UN (ه) وأن يعزز المساعدة التي يقدمها إلى البلدان في جميع مراحل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وما بعد الانضمام على أساس التمويل الذي يمكن تحمله والتنبؤ به؛
    The process of WTO accession is a challenge for acceding countries, primarily because the provision of Article XII of the WTO Agreement regarding accession leaves room for interpretation by individual WTO Members to seek all forms of stringent commitments from the acceding country. UN وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية هي بمثابة تحدٍّ للبلدان الساعية إلى الانضمام، وذلك بالدرجة الأولى لأن الحكم الوارد في المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالانضمام يترك مجالاً لآحاد أعضاء منظمة التجارة العالمية لأن يفسروه بما يعني أن بإمكانهم مطالبة البلد المنضم بالتعهد بجميع أشكال الالتزامات الصارمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus