"of yemeni society" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجتمع اليمني
        
    The Forum is designed to contribute to strengthening ongoing democratic reforms, conflict prevention and the modernization of Yemeni society. UN والهدف من هذا المنتدى، هو الإسهام في تعزيز الإصلاحات الديمقراطية الجارية، ومنع الصراع وتحديث المجتمع اليمني.
    The Council emphasizes the need for these political processes to be conducted in an inclusive manner involving the full participation of the different segments of Yemeni society, including the regions of the country, the major social groups and the full and effective participation of women. UN ويشدد المجلس على ضرورة الاضطلاع بهذه العمليات السياسية بمشاركة مختلف فئات المجتمع اليمني على نحو تام، بما يشمل جميع مناطق البلد والفئات الاجتماعية الكبرى، ومشاركة المرأة على نحو تام وفعال.
    The family occupies a prominent position in the heart of Yemeni society. It is the source of morals and strength of its members, as well as a basis for its cohesion. UN 114- وتحتل الأسرة مكانة بارزة في قلب المجتمع اليمني وهي مصدر الأخلاق والخبرة القوية لأفرادها، وهي أساس التماسك الأسري.
    It had also received many children from the Gulf States following the war that had devastated that region and had offered them opportunities to become part of Yemeni society. UN كما استقبلت كثيرا من أطفال دول الخليج بعد حرب الخليج التي دمرت تلك المنطقة، وأتاحت لهم الفرصة لكي يكونوا جزءا من المجتمع اليمني.
    We would like to state that our joining the consensus on the document that has just been adopted is in the context of our conviction that the commitment of the Republic of Yemen to any population policies, goals or actions included in the document depends on their non-violation of the texts and principles of the Islamic shariah, our Constitution and the norms and customs of Yemeni society. UN ويؤكد أن انضمامنا إلى توافق اﻵراء بشأن الوثيقة التي تم اعتمادها يأتي في إطار قناعتنا بأن التزام الجمهورية اليمنية بأية سياسات أو أهداف أو إجراءات سكانية وردت في الوثيقة يرتبط بعدم مخالفتها لنصوص ومبادئ الشريعة اﻹسلامية ودستور البلاد وتقاليد وعادات المجتمع اليمني.
    In that context, the Ministry of Education has unified the curriculum in primary and secondary education throughout the country. Religious schools have also become part of the public education system in order to unify ideas among all segments of Yemeni society and to avoid fanaticism and extremism. UN وفي هذا السياق، عملت وزارة التربية والتعليم على توحيد التعليم الأساسي والثانوي في كل مناطق البلاد، حيث تم دمج المعاهد الدينية في إطار التعليم العام، مما سيساعد على توحيد الأفكار بين مختلف شرائح المجتمع اليمني والبُعد عن الغلو والتطرف.
    Though major political forces have agreed to the immunity of the former President for the sake of a political settlement, the controversy over the amnesty law still rages in the various sectors of Yemeni society; indeed some important groups do not feel bound by either the Gulf Cooperation Council initiative or by the law. UN ووافقت أبرز القوى السياسية على منح الحصانة للرئيس السابق بغرض تحقيق تسوية سياسية، إلا أن الجدل بشأن قانون العفو لا يزال محتدماً بين فئات عديدة من المجتمع اليمني؛ وبالفعل، فإن مجموعات بارزة في المجتمع اليمني تشعر بأنها غير ملزمة بمبادرة مجلس التعاون الخليجي أو بالقانون.
    60. One of the least developed countries, Yemen was tackling poverty from all angles with the aim of ensuring a better life for its citizens, in particular by implementing a poverty reduction strategy, the first phase of which had been designed with input from all sectors of Yemeni society and approved by the International Monetary Fund in 2001. UN 60 - وباعتبار اليمن من أقل البلدان نمواً فهو يُعالج قضية الفقر بأبعاده الشاملة بغية تأمين حياة حرة وكريمة لمواطنيه وخاصة من خلال تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر التي صُمِّمَت مرحلتها الأولى بمشاركات من جميع قطاعات المجتمع اليمني ووافق عليها صندوق النقد الدولي في عام 2001.
    14. Ms. Gabr said that, having acceded to the Convention, the State party should ensure that the instrument was incorporated in domestic legislation. The Committee was aware of the specificities of Yemeni society, understood the effort required to improve the situation of women and welcomed the progress made towards that goal over the past two decades. UN 14 - السيدة جبر: قالت إنه يتعين أن تكفل الدولة الطرف بعد انضمامها للاتفاقية إدماج الصك في التشريعات المحلية وذكرت أن اللجنة تدرك خصوصيات المجتمع اليمني وتفهم الجهد المطلوب لتحسين حالة المرأة وترحب بالتقدم الذي أحرز لتحقيق ذلك الهدف على مدى العقدين الماضيين.
    56. The National Dialogue Conference, composed of 565 delegates, represented a cross-section of Yemeni society, including the Al-Houthi movement in the north, the southern Hiraak movement, youth (representing 20 per cent of delegates) and women (representing 30 per cent of delegates). UN 56 - ويضم مؤتمر الحوار الوطني 565 مندوبا يمثلون شريحة من المجتمع اليمني تشمل حركة الحوثيين في الشمال وحركة الحراك الجنوبي والشباب (يمثلون نسبة 20 في المائة من المندوبين) والنساء (يمثلن نسبة 30 في المائة من المندوبين).
    115.41 Disseminate human rights culture through training and awareness programs to the benefit of the law enforcement officials and to all segments of Yemeni society (Morocco); UN 115-41- نشر ثقافة حقوق الإنسان بين موظفي إنفاذ القانون وجميع شرائح المجتمع اليمني عن طريق برامج التدريب والتوعية (المغرب)؛
    The principle of equality before the law is an important principle which Yemeni legislation recognizes as applying to members of Yemeni society. As mentioned above, the Constitution states, in article 41, that: " All citizens are equal with regard to rights and duties " , while article 25 stipulates: " Yemeni society is founded on social solidarity based on justice, freedom and equality in accordance with the law. " UN 247- يعتبر مبدأ المساواة أمام القانون من أهم المبادئ التي أكدت عليها التشريعات اليمنية لأفراد المجتمع اليمني فقد سبقت الإشارة إلى أن الدستور قد نص في المادة 41 بأن: " المواطنين جميعهم متساوون في الحقوق والواجبات " ، كما نص في المادة 25 على أن: " يقوم المجتمع اليمني على أساس التضامن الاجتماعي القائم على العدل والحرية والمساواة وفقاً للقانون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus