"of you are" - Traduction Anglais en Arabe

    • منكم
        
    • منكما
        
    • من كنت
        
    • منكن
        
    • تكونوا
        
    • فيكم
        
    • كلكم
        
    None of you are sitting in a prison cell right now, Open Subtitles لا أحد منكم يجلسون في زنزانة السجن في الوقت الراهن،
    And now, none of you are safe in this house. Open Subtitles والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت
    Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone. Open Subtitles مثل، ثانية واحدة، يتأرجح كاتانا الفتاة لها السيف حولها، و ثم بجوار الثانية، ولت كلا منكم.
    Neither of you are good enough for my sister. Open Subtitles لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي
    I don't understand what the hell any of you are talking about. Open Subtitles أنا لا أفهم ماذا بحق الجحيم أي من كنت تتحدث عن.
    They know that more than half of you are women and children. Open Subtitles وهم يعرفون أن أكثر من نصف منكم هم من النساء والأطفال.
    Now, before we do anything, I still need approval from on high that both of you are cleared to work this. Open Subtitles الآن، قبل القيام بأي شيء لا أزال أحتاج الى موافقة من الأعلى أن كلا منكم مؤهل للعمل على هذا
    And none of you are experiencing any after-effects from this Wraith device? Open Subtitles ولا أحد منكم يعاني من تأثيرات جانبية من جهاز الشبح هذا؟
    We're gonna have to rely on a backup method to figure out which of you... are carriers. Open Subtitles يجب علينا أن نعتمد على طريقة إحتياطية لكى نكتشف أى واحد منكم هو الحامل للعدوى
    When you're old enough, which none of you are. Open Subtitles عندما تصبح كبيرا كفاية والذي لايوجد أحد منكم
    I understand none of you are working on much rest. Open Subtitles أدرك أن أي منكم لم ينال الكثير من الراحة
    You don't have enough men to be an army and aside from Yoren here, none of you are particularly funny. Open Subtitles ليس لديك كفاية من الرجال لتصبحوا جيش وبعيداً من يورين هنا ، ولا أحد منكم مضحك بشكل خاص
    Although the vast majority of you are bourgeois elite. Open Subtitles رغم أن النسبة الكبرى منكم من نخبة البرجوازيين
    I've decided to add a round of sedatives for today, it seems none of you are sleeping well. Open Subtitles لقد قررت أن تضيف جولة من المهدئات لهذا اليوم، ما يبدو لا أحد منكم ينامون جيدا.
    Many of you are aware that a Constitutional Committee has been established to review the present Constitution and the Government is looking forward to the recommendations of the Committee. UN والكثيرون منكم يعلمون أنه قد تم إنشاء لجنة دستورية لاستعراض الدستور الحالي والحكومة تتطلع إلى توصيات تلك اللجنة.
    Many of you are aware that a Constitutional Committee has been established to review the present Constitution and the Government is looking forward to the recommendations of the Committee. UN والكثيرون منكم يعلمون أنه قد تم إنشاء لجنة دستورية لاستعراض الدستور الحالي والحكومة تتطلع إلى توصيات تلك اللجنة.
    These groups threaten to undermine confidence in the fragile new democracies and market economies that so many of you are working so hard to see endure. UN وهذه المجموعات تهدد بتقويض الثقة في الديمقراطيات الجديدة الهشة واقتصادات السوق التي يعمل الكثيرون منكم بجد لدعمها.
    'Cause at least one of you are gonna end up dead. Open Subtitles لأنه على الأقل واحد منكما سوف ينتهي الأمر به ميتاً
    You know, it seems to me that individually, the two of you are sources of a lot of conflict and chaos. Open Subtitles تعلمون، فإنه يبدو لي أن على حدة، اثنين من كنت مصادر من الكثير من الصراع والفوضى.
    - Uh, in short... none of you are... are ever gonna have to give another blowjob again. Open Subtitles ‏‏لن تضطر أية واحدة منكن ‏إلى تقديم الجنس الفموي بعد الآن. ‏
    I hope the three of you are very happy together. Open Subtitles أتمنى لكم أنت الثلاثة أن تكونوا سعداء مع بعضكم
    All of you are going to go find the sense the good Lord gave you and never behave like this within the four walls of this hospital ever again. Open Subtitles جميعكم الآن ستفكّرون مع أنفسكم بالمنطقِ الذي وضعهُ الربُّ فيكم ولا تعودوا للتصرّف هكذا بين جدران هذا المشفى مجدداً
    black, all of you are blind and deaf like Rani. Open Subtitles كلكم مصابون بالعمى والصم مثل راني في فيلم بلاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus