Good of you to come up tonight to tell me. | Open Subtitles | إنه لطف بالغ منك أن تأتي الليلة لتخبرني بذلك |
How kind of you to ask. Excellent. Truly very well, thank you. | Open Subtitles | كرم منك أن تسألي على حالي أنا بخير حال حقاً، شكراً |
It was clever of you to borrow Kumar's black van. | Open Subtitles | كان من الذكاء منك أن تقترض فان كومار الأسود. |
I mean, that's very nice of you to say, Judy. | Open Subtitles | أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي. |
This evening, I should like to invite each and every one of you to look within himself/herself and to ponder on the state in which our country finds itself. | UN | وأود اليوم أن أدعو كل واحد منكم أن يفكر ويتأمل في الحالة التي يمر فيها بلدنا. |
So thoughtful of you to send this nice cheddar, Coraline. | Open Subtitles | ذكاء منكِ أن ترسلي جبن الشيدر الممتاز هذا، كورالاين. |
That's very rude of you to just walk around shirtless knowing it's probably very hard for me to concentrate. | Open Subtitles | هذا تصرف وقح منك أن تمي بالأنحاء بدون قميص وأنت تعرف أنه من الصعب علي أن أركز |
Yeah, great present, Selma. Nice of you to break a five. | Open Subtitles | نعم، هدية رائعة سيلما لطيف منك أن تصرفي خمس دولاارات |
Although it was nice of you to invite me, this doesn't seem like a very cool party. | Open Subtitles | مع انه كان من اللطف منك أن تدعوني000 إلا انها لا تبدو كحفلة رائعة جدا0 |
Clever of you to know someone so handy with the needle. | Open Subtitles | ذكي منك أن تعرف شخصاً بارعاً في التعامل مع الإبرة. |
Very well, my dear, it was nice of you to come. | Open Subtitles | هذا جيد عزيزتي ، كان لطفاً منك أن تأتي هنا |
Oh my dear friend! How nice of you to come. | Open Subtitles | اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري |
It's very kind of you to offer to help me, baroness. | Open Subtitles | إنه لشديد اللطف منك أن تعرضي عليّ المساعدة، أيتها بارونة. |
How thrillingly clever of you to deduce that, Monsieur Porridge! | Open Subtitles | كم مثير وذكي منك أن نستنتج أن, سيد العصيدة |
It was most kind of you to make this effort. | Open Subtitles | كان ذلك أكثر لطفًا منك أن تبذل هذا المجهود. |
It's sweet of you to send me those treats but l-- | Open Subtitles | كان من اللطيف جداً منك ان ترسل لي هذه الحلوي |
Mrs. Delatour, Marisol Suarez to see you. Oh. How lovely of you to stop by. | Open Subtitles | سيده ديلاتور السيده ماريسول سوريز ترغب برؤيتك من اللطيف منك ان تمري |
I'm just waiting for one of you to do something useful. | Open Subtitles | أنا في انتظار واحد منكم أن تفعل شيئا مفيدا. |
Well, cousin. How good of you to come. | Open Subtitles | حسناً يا إبنة العم .كم لطيف منكِ أن تأتي |
It's so kind of you to invite me, my dear. | Open Subtitles | من اللطيف منكَ أن تدعوني إلى منزلكَ يا عزيزي |
I accidentally asked both of you to be the godmother. | Open Subtitles | طلبت بالخطأ من كل منكما أن تكون الأم الروحية |
It's nice of you to show up though. I've been calling. Claire's birthday, I had to make her breakfast. | Open Subtitles | لطيفُ منك أَنْ تَظْهرَ مع ذلك عيد ميلاد كلير، كَانَ على عمل فطورِها |
Pontius Pilate's praise of you to Caesar could make you king. | Open Subtitles | الثناء بيلاطس البنطي واحد منكم لقيصر يمكن أن تجعلك الملك. |
Your dad and I have a little fund for each of you to use for your weddings. | Open Subtitles | انا و والدك قمنا بعمل حساب توفيري لكل واحده منكم لكي تستخده في حفل زواجها |
To be clear, I haven't asked any of you to impregnate me. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى |
That's not all they're saying, but it is kind of you to be so delicate. | Open Subtitles | ذلك ليس كل شيء قالوه لكنه لطفاً منكِ بأن تكوني حساسة جداً |
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. | Open Subtitles | لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح |
Holding a president accountable is one of the most patriotic things you can do, so I ask each of you to hold our next president to the same high account. | Open Subtitles | تحميل الرئيس الذنب واحد من أكثر الأمور الوطنية التي تفعلها لذا أطلب من الجميع أن يحمل الرئيس |
I can trust either one of you to take her down. | Open Subtitles | أنا يمكن أن نثق أي واحد من لك أن تأخذ من روعها. |
It's kind of you to want to tell Mrs. Lowenthal in person. | Open Subtitles | انه لطف منك أنك تريدين اخبار السيد لونثيال شخصيا |