"of young people and children" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب والأطفال
        
    In the last eight years, the number of young people and children who are now exercising their right to education has grown. UN وفي الأعوام الثمانية الماضية، ازداد عدد الشباب والأطفال الذين يمارسون حاليا حقهم في التعليم.
    This included protection of the health of young people and children, and of child rights, taking into account the special needs of children. UN ويشمل ذلك حماية صحة الشباب والأطفال وحقوق الطفل، مع مراعاة احتياجات الطفل الخاصة.
    Promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity UN تشجيع مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وتعزيز ثقافة احترام القانون والنزاهة
    Promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity UN تشجيع مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وتعزيز ثقافة احترام القانون والنـزاهة
    Austria, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Gabon, Mexico, Panama and Peru: revised draft resolution on the promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity UN البرازيل، بنما، بيرو، السلفادور، شيلي، غابون، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك، النمسا: مشروع قرار منقَّح بشأن تشجيع مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وتعزيز ثقافة احترام القانون والنـزاهة
    For example, the Ministry of the Family, War Veterans and Intergenerational Solidarity funded projects of NGOs dealing with the protection of women against domestic violence and projects related to the improvement of the rights of young people and children. UN فعلى سبيل المثال، موَّلت وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال مشاريع لمنظمات غير حكومية تتناول حماية المرأة من العنف المنزلي، ومشاريع ذات صلة بتحسين حقوق الشباب والأطفال.
    The participation of young people and children is also fully seen in non-governmental youth organizations at all socio-cultural levels, where children are invited to experience responsible, active, critical, and united citizenship. UN وتُشاهد أيضا مشاركة الشباب والأطفال بشكل تام في منظمات الشباب غير الحكومية على جميع المستويات الاجتماعية والثقافية، حيث يستضاف الأطفال ليمارسوا المواطنة المسؤولة والنشطة والجادة والموحدة.
    Participation of young people and children UN مشاركة الشباب والأطفال
    In some countries, these trends are reshaping the traditional population pyramid into a new " population chimney " , with a narrowing base of young people and children. UN وفي بعض البلدان تُعيد هذه الاتجاهات تشكيل الهرم السكاني التقليدي ليتخذ شكل " مدخنة سكانية " قاعدتها المؤلفة من الشباب والأطفال آخذة في التقلص.
    At that session, the Conference adopted, inter alia, resolutions on the role of the private sector, on the contribution of young people and children in preventing corruption and on facilitating international cooperation, in asset recovery, as well as a decision on the Implementation Review Mechanism. UN وكان من بين ما اعتمده المؤتمر في تلك الدورة قرارات بشأن دور القطاع الخاص، ومساهمات الشباب والأطفال في منع الفساد، وتيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات، كما اعتمد مقرراً بشأن آلية استعراض التنفيذ.
    Marking the importance accorded by the Conference to the involvement of young people in the prevention of and the fight against corruption, the Conference adopted resolution 5/5, specifically addressing the promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity. UN واعتمد المؤتمر، في إشارة لما يوليه من اهتمام لإشراك الشباب في منع الفساد ومكافحته، القرار 5/5 الذي يتناول تحديداً تعزيز مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وترسيخ مبدأي احترام القانون والنزاهة.
    36. Urges parliaments and governments to incorporate the perspective of minors and to place greater emphasis on children in legislation, budgets and policymaking, with a view to ensuring that the voices of young people and children are better heard; UN ٣٦ - تحث البرلمانات والحكومات على إدماج منظور القصَّر وزيادة التركيز على الأطفال في التشريعات والميزانيات وفي وضع السياسات، وذلك لضمان إسماع آراء الشباب والأطفال بشكل أفضل؛
    The Working Group recalled Conference resolution 5/5, entitled " Promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity " , and Conference resolution 5/6, entitled " Private sector " , both of which addressed key areas in relation to the implementation of chapter II of the Convention. UN 14- واستذكر الفريق العامل القرار 5/5، المعنون " تشجيع مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وتعزيز ثقافة احترام القانون والنزاهة " ، وكذلك قرار المؤتمر 5/6 المعنون " القطاع الخاص " ، اللذين يتناولان مجالات محورية تتعلق بتنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    1. Invites States parties to recognize the importance of the involvement of young people and children as key actors in strengthening ethical behaviour, beginning with the identification and adoption of values, principles and actions that make it possible to build a fair and corruption-free society, in accordance with the United Nations Convention against Corruption;11 UN 1- يدعو الدولَ الأطرافَ إلى التسليم بأهمية إشراك الشباب والأطفال باعتبارهم عناصر فاعلة رئيسية في تعزيز السلوك الأخلاقي، بدءاً باستبانة واعتماد القيم والمبادئ والتصرّفات التي تتيح بناءَ مجتمعٍ منصف وخال من الفساد، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛(11)
    There were also positive results when young people were asked to take part, on an equal basis, in recent consultative processes within the Secretariat.6 There are also successful examples of inclusion of young people and children in the governing bodies of the United Nations Environment Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and in the special session of the General Assembly on Children. UN وقد كانت هناك نتائج إيجابية حين طلب إلى الشباب المشاركة، على قدم المساواة، في العمليات الاستشارية الأخيرة داخل الأمانة العامة(6). وتوجد أيضا أمثلة ناجحة على إشراك الشباب والأطفال في مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو، ولا سيما في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus