Please indicate the number of young women and girls who have been expelled or have voluntarily left school due to the legislation. | UN | يُرجى بيان عدد الشابات والفتيات الموقوفات أو اللائي غادرن المدرسة طوعا بسبب تطبيق هذا التشريع. |
Assessing the needs of young women and girls at risk of offending or involved in offending | UN | تقييم احتياجات الشابات والفتيات المعرضات لخطر السلوك الإجرامي أو المنغمسات فيه |
Homelessness in general and that of young women and girls in particular has become a national concern in Canada. | UN | فالتشرد عامة وتشرد الشابات والفتيات خاصة أصبح شغلاً وطنياً في كندا. |
In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. B. Justice and security sector reform | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين أن تشارك المنظمات الشبابية بصورةٍ أوثق في الجهود الرامية إلى تمكين الشباب وأن تتضمن هذه الجهود تدخلات هادفة لتلبية احتياجات محددة للشابات والفتيات. |
A true commitment to the education of young women and girls by Governments can be demonstrated by following through on this statement. | UN | ويمكن البرهنة على الالتزام الحقّ بتوفير التعليم للشابات والفتيات من جانب الحكومات من خلال متابعة هذا الالتزام حتى الوفاء به. |
Studies and surveys were reported on sexual violence, sexual harassment, the abduction of young women and girls and pornographic activities involving girls. | UN | وجرى الإبلاغ عن دراسات عامة واستقصائية عن العنف والتحرش الجنسي وعمليات اختطاف الشابات والفتيات والأنشطة الإباحية التي تشارك فيها فتيات. |
The situation of young women and girls was also highlighted in the context of access to information communication technologies, HIV/AIDS and armed conflict. | UN | وتم التأكيد أيضا على حالة النساء الشابات والفتيات في سياق الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفيروس نقص المناعة البشرية، والصراع المسلح. |
UNICEF promoted strategies for working with parents and guardians to reduce the vulnerability of young women and girls to HIV. | UN | كما عززت اليونيسيف استراتيجيات العمل مع الآباء والأمهات والأوصياء للحد من تعرض الشابات والفتيات لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Withholding the right of young women and girls to information and the means to act upon those decisions perpetuates inequality and ill health. | UN | ويؤدي حجب حق الشابات والفتيات في المعلومات والسبل للتصرف بموجب تلك القرارات إلى إدامة انعدام المساواة واعتلال الصحة. |
We also promote the inclusion of young women and girls as equal partners in development, as this is essential in overcoming gender imbalances and promoting gender equality. | UN | ونعزز أيضا إدماج الشابات والفتيات كشريكات متكافئات في التنمية، إذ أن هذا ضروري للتغلب على أوجه التفاوت الجنسانية وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Intimate partner violence, which often occurs with the knowledge of families and communities, also limits the ability of young women and girls to make effective choices for the prevention of HIV and further adds to the risk of contracting the virus. | UN | ويحد أيضاً عنف العشير، الذي غالباً ما يحدث بمعرفة الأسر والمجتمعات المحلية، من قدرة الشابات والفتيات على انتقاء خيارات فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ويفاقم من خطر الإصابة بالفيروس. |
The organization recognizes the importance of working with young people, especially to ensure that the voices of young women and girls are taken into account within the decision-making, planning, implementation, monitoring and evaluation processes. | UN | وتقر المنظمة بأهمية العمل مع الشباب، وبالأخص كفالة مراعاة أصوات الشابات والفتيات في عمليات اتخاذ القرار، والتخطيط، والتنفيذ، والرصد، والتقييم. |
Target 1:2: by 2015, ensure the availability of facilities and services that are required to enable the full engagement in society of young women and girls | UN | الغاية 1-2: بحلول عام 2015، كفالة إتاحة المرافق والخدمات اللازمة لتمكين الشابات والفتيات من المشاركة الكاملة في المجتمع |
Participants discussed the important role of youth organizations and the need to develop effective partnerships, links and networks for the promotion of equality of young women and girls. | UN | وناقش المشاركون الدور الهام لمنظمات الشباب والحاجة إلى إقامة شراكات فعالة، وروابط وشبكات من أجل تعزيز المساواة لصالح الشابات والفتيات. |
:: Physical and sexual abuse of young women and girls is a reality worldwide. | UN | :: يشكِّل الإيذاء الجسدي والجنسي للشابات والفتيات حقيقة واقعة في جميع أنحاء العالم. |
:: Systematic rape and forced impregnation of young women and girls are often used as weapons of war. | UN | :: وغالبا ما يُستخدم الاغتصاب الـمُنظم للشابات والفتيات وتعريضهن للحمل القسري كسلاح من أسلحة الحرب. |
Good practices to support the political engagement of young women and girls focused on research, education of young women leaders and outreach to key community stakeholders. | UN | وركّزت الممارسات الجيدة لدعم المشاركة السياسية للشابات والفتيات على البحوث، وتثقيف القيادات النسائية الشابة، وتوعية أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Ensure that laws, regulations and policies remove obstacles and barriers that infringe on the sexual and reproductive health and rights of young women and girls. | UN | كفالة أن تؤدي القوانين والأنظمة والسياسات إلى إزالة العقبات والحواجز التي تمس بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشابات والفتيات. |
In order to ensure that all students are equally accommodated and valued, legislation must be passed that seeks to embrace the specific needs of young women and girls in the educational system. | UN | ولكفالة استيعاب وتقدير جميع الطلاب على قدم المساواة، يجب إصدار تشريعات تهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للشابات والفتيات في نظام التعليم. |
Furthermore, the South-East Asia subregion accounts for only 2 per cent of overall projects implemented for advancing the leadership mobilization of young women and girls. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية تنال 2 في المائة فقط من مجموع المشاريع المنفذة بغرض الارتقاء بالتعبئة القيادية للشابات والفتيات. |
Allegations of human trafficking of young women and girls were also on the rise. | UN | وازدادت أيضاً ادعاءات بالاتجار بالشابات والفتيات. |