"of your report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريركم
        
    • لتقريركم
        
    • بتقريركم
        
    This is the core of your report and the resolute message of our Declaration. UN وهذا جوهر تقريركم والرسالة الحاسمة لإعلاننا.
    Further information as to the network design and location are given in paragraphs 14 to 20 of your report. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    Your request concerning the circulation of your report as an official document is accepted. UN وطلبكم تعميم تقريركم كوثيقة رسمية مقبول.
    I also wish to pay tribute to the more than 60 delegations that were very quick and willing to sign up in support of your report. UN كما أود أن أشيد بالوفود البالغ عددها أكثر من 60 وفدا التي سارعت إلى المشاركة في دعم تقريركم.
    The overriding theme of your report is globalization, which in itself is an embodiment of the challenges, opportunities and rapid change. UN إن الموضوع الرئيسي لتقريركم هو العولمة، وهي في حد ذاتها تجسيد للتحديات، والفرص، والتغير السريع.
    Paragraph 7 of your report refers to developments pertaining to the accession process of Turkey to the European Union. UN وتشير الفقرة 7 من تقريركم إلى التطورات المتعلقة بعملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    In paragraph 23 of your report of 1 July 1993 you confirmed that Mr. G. Clerides had accepted this provision. UN وفي الفقرة ٢٣ من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ أكدتم أن السيد ج. كليريدس قد قبل هذا الحكم.
    We therefore request that you take account of this information in the preparation of your report on the use of mercenaries in armed conflicts. UN ولذلك، نناشدكم أن تأخذوا هذه المعلومات في الاعتبار لدى إعداد تقريركم عن استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة.
    In this regard, the members of the Security Council agree with the proposal contained in paragraph 17 of your report. UN وفي هذا الصدد، يوافق أعضاء مجلس اﻷمن على الاقتراح الوارد في الفقرة ٧١ من تقريركم.
    The members of the Council endorse the overall concept and arrangements contained in paragraphs 9-33 of your report concerning the withdrawal of UNTAC. They will continue their consideration of the remainder of the report. UN ويؤيد أعضاء المجلس المفهوم الشامل والترتيبات الواردين في الفقرات ٩ الى ٣٣ من تقريركم بشأن انسحاب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيواصلون النظر في اﻷجزاء المتبقية من هذا التقرير.
    I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendations, in particular that contained in paragraph 22 of your report. UN ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس يوافقون على توصياتكم، ولا سيما التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ من تقريركم.
    Further information as to the network design and location are given in paragraphs 14 to 20 of your report. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    Please find attached an outline of the activities carried out by the Agency during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. UN وستجدون رفق هذا وصفا عاما لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال فترة اﻷشهر الستة الماضية في إطار خطة تدمير أو إزالة المواد أو جعلها عديمة الضرر، وهو وصف قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    Please find attached an outline of the activities carried out by the Agency during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    Besides that and with reference to paragraph 28 of your report, Lebanon is a founding member of the United Nations and is committed to its legitimacy. UN وعدا ذلك وبالإشارة إلى ما ورد في الفقرة 28 من تقريركم فإن لبنان، وهو من الأعضاء المؤسسين لمنظمة الأمم المتحدة يلتزم بشرعيتها.
    The Council's work on long-term development and poverty eradication, particularly in relation to increasing the flow of development assistance, also responds to recommendation 29 of your report. UN وتأتي أيضا الأنشطة التي يقوم بها المجلس في مجال التنمية الطويلة الأمد والقضاء على الفقر، لا سيما فيما يتعلق بزيادة تدفق المساعدة الإنمائية، في إطار الاستجابة للتوصية رقم 29 الواردة في تقريركم.
    They will continue their consideration of your report in the light of concrete proposals that you intend to put forward on the financial and administrative aspects of this change. UN وسيواصل أعضاء المجلس النظر في تقريركم في ضوء المقترحات المحددة التي تعتزمون تقديمها بشأن الجوانب المالية واﻹدارية لهذا التغيير.
    Paragraphs 44 and 47 of your report of 1 July 1993, to which I have referred above, specifically highlight this point. UN وتركز الفقرتان ٤٤ و ٤٧ من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي أشرت اليه أعلاه، على هذه النقطة على وجه التحديد.
    Please find attached an outline of the activities carried out by the IAEA during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    The members of the Security Council would welcome the participation of a senior member of your staff in relevant meetings of the Committee to answer questions on those aspects of your report that specifically relate to Security Council mandates. UN ويود أعضاء مجلس الأمن أن يشارك في الجلسات ذات الصلة للجنة أحد موظفيكم من ذوي الرتب العليا، يستطيع الإجابة على الأسئلة التي تتناول بصورة خاصة الجوانب ذات الصلة بولاية مجلس الأمن في تقريركم.
    I am attaching herewith the results of the deliberations of the Working Party,* and it is our sincere hope that the comments and recommendations of the Working Party be taken fully into account in the finalization of your report to the General Assembly. UN وأرفق طيه نتائج مداولات الفرقة العاملة ونأمل صادقين أن تراعى تعليقات وتوصيات الفرقة العاملة مراعاة تامة عند وضع الصيغة النهائية لتقريركم الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe also took careful note of your report on the implementation of that resolution. UN كما أحاطت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا علما بحرص بتقريركم بشأن تنفيذ ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus