"of youth employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمالة الشباب
        
    • تشغيل الشباب
        
    • عمل الشباب
        
    • لتشغيل الشباب
        
    • فرص عمل للشباب
        
    • بعمالة الشباب
        
    • بتشغيل الشباب
        
    • لتوظيف الشباب
        
    • بعمل الشباب
        
    • توفير فرص العمل للشباب
        
    • إيجاد فرص العمل للشباب
        
    • لتوفير فرص العمل للشباب
        
    • لعمالة الشباب
        
    • في توظيف الشباب في
        
    Preparing students for the workplace was crucial, in view of the high rates of youth employment in many countries. UN ويتسم إعداد الطلبة لسوق العمل بأهمية بالغة، بالنظر إلى ارتفاع معدلات عمالة الشباب في كثير من البلدان.
    In particular, I would underline those actions promoted by the PBC aimed at addressing the problem of youth employment. UN وعلى وجه الخصوص، أود أن أشدد على الإجراءات التي تتخذها لجنة بناء السلام بهدف معالجة مشكلة عمالة الشباب.
    The international actors, especially the United Nations, should provide timely and high-quality support and advice to the Government of Sierra Leone on the development and implementation of youth employment and empowerment programmes and policies; UN وينبغي للجهات الفاعلة الدولية، والأمم المتحدة بوجه خاص، أن تقدم لحكومة سيراليون في الوقت المناسب الدعم والمشورة على مستوى رفيع من الجودة بشأن وضع وتنفيذ برامج وسياسات تشغيل الشباب وتمكينهم؛
    The current meeting should be used to explore ways of strengthening and accelerating implementation of the Cooperation Framework in the area of youth employment and empowerment. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    III. Challenges of youth employment for social development UN ثالثا - تحديات عمل الشباب بالنسبة إلى التنمية الاجتماعية
    The international actors, especially the United Nations, should provide timely and high-quality support and advice to the Government of Sierra Leone on the development and implementation of youth employment and empowerment programmes and policies; UN وينبغي للجهات الفاعلة الدولية، والأمم المتحدة بوجه خاص، أن تقدم في الوقت المناسب دعما ومشورة على مستوى عال من الجودة لحكومة سيراليون بشأن وضع وتنفيذ برامج وسياسات لتشغيل الشباب وتمكينهم؛
    Launch of two multi-million dollar funds in the fields of youth employment and mass media for social change UN إطلاق صندوقين بملايين الدولارات في ميداني عمالة الشباب وتسخير وسائط الإعلام الجماهيرية لإحداث التغيير الاجتماعي
    Additionally, such a program would result in a higher rate of youth employment. UN وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا البرنامج سيزيد من معدل عمالة الشباب.
    That effort to building resilience will inevitably have to address the issue of youth employment as an explicit area for action. UN ولا بد أن تعالج في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز القدرة على التعافي مسألة عمالة الشباب باعتبارها مجالا جليا للعمل.
    I am pleased to represent here one of the leading countries of the Youth Employment Network, a major international initiative to address the challenge of youth employment globally. UN ويسرني أن أمثل هنا أحد البلدان القيادية في شبكة تشغيل الشباب، وهي مبادرة دولية كبرى، هدفها مواجهة التحدي المتمثل في عمالة الشباب على الصعيد العالمي.
    Measures had been taken to address the issue of youth employment. UN وقد اتخذت تدابير للتصدي لمسألة عمالة الشباب.
    However, it had also noted that additional and more targeted efforts were required in the areas of youth employment and empowerment, capacity-building and national reconciliation. UN بيد أنه لاحظ أيضاً ضرورة بذل جهود إضافية أكثر استهدافاً في مجالات تشغيل الشباب وتمكينهم وبناء القدرة والمصالحة الوطنية.
    That event, co-financed by the World Bank, brought international policymakers face to face with young people to discuss the role of youth employment in the international development agenda. UN وجمعت تلك المناسبة، التي شارك في تمويلها البنك الدولي، راسمي السياسات الدوليين وجها لوجه مع الشباب بغرض مناقشة دور تشغيل الشباب في البرنامج الدولي للتنمية.
    There was a need to drive home the importance of youth employment to the overall development agenda. UN وقال إنه ينبغي إدراج مسألة تشغيل الشباب الهامة في البرنامج الإنمائي العام.
    In that connection, Madagascar supported the draft resolution submitted by Senegal concerning the promotion of youth employment. UN وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب.
    74. The question of youth employment was closely related to that of the provision of social security and protection to older persons. UN ٧٤ - إن مسألة عمل الشباب مرتبطة ارتباطا وثيقا بمسألة أمن وحماية المسنين.
    Governments were called upon to ensure full involvement of young people in the management of natural resources and to give priority to the creation of youth employment as a matter of urgency. UN ودعا المؤتمر الحكومات إلى تأمين الإشراك الكامل للشباب في إدارة الموارد الطبيعية وإعطاء الأولوية لتشغيل الشباب كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    2. Support the Government's efforts towards the generation of youth employment UN 2 - دعم جهود الحكومة في العمل على إيجاد فرص عمل للشباب
    82. The aim of the second study is to identify functional and operational deficiencies in the mechanisms of the fund for the promotion of youth employment and the law on occupational training and integration and to formulate proposals on restructuring those mechanisms and the public employment services, with a view to improving their effectiveness as instruments for employment promotion and labour market administration. UN 82- وتهدف الدراسة الثانية إلى تحديد مواطن الضعف الوظيفي والتشغيلي للآلية المتمثلة في صندوق النهوض بعمالة الشباب والقانون المتعلق بدورات التدريب - الإدماج المهني، وتقديم اقتراحات من أجل إعادة هيكلة هذه الآلية وكذلك الدوائر العامة للتشغيل بغية تحسين فعاليتها بوصفها أدوات للنهوض بالعمالة وإدارة سوق العمل.
    The latest figures of youth employment are expected to be available in November 2010. UN ومن المتوقع أن تتاح في تشرين الثاني/نوفمبر آخر الأرقام المتعلقة بتشغيل الشباب.
    Recognizing the urgency of creating more and better jobs for young women and young men and the central role of youth employment in facilitating the transition from school to work, thereby reducing crime and drug abuse and ensuring participation and social cohesion, UN وإذ ندرك الحاجة الملحة إلى تهيئة وظائف أكثر وأفضل للشابات والشباب، والدور الرئيسي لتوظيف الشباب في تيسير الانتقال من المدرسة إلى العمل، مما يحد من الجريمة وإساءة استعمال المخدرات، ومما يكفل المشاركة والالتحام الاجتماعي،
    10. Given the significant impact of youth employment on social development, it is critical for all countries to address the urgent challenges of youth employment, including: UN 10 - بالنظر إلى التأثير الجوهري الذي يحدثه عمل الشباب في التنمية الاجتماعية، يكون من الأهمية الحاسمة بالنسبة إلى جميع البلدان معالجة التحديات العاجلة المتعلقة بعمل الشباب التي تتضمن:
    :: A global policy network to explore viable new approaches to the problem of youth employment. UN :: شبكة سياسات عالمية لاستكشاف نهج جديدة صالحة فيما يتعلق بمشكلة توفير فرص العمل للشباب.
    While we recognize the importance of youth employment as a key developmental aspect, other areas, such as income-generating activities, basic health and education, vocational training and employment of women, cannot be ignored. UN وإذ نقر بأهمية إيجاد فرص العمل للشباب باعتباره جانبا إنمائيا أساسيا، فإن مجالات أخرى، مثل الأنشطة المدرة للدخل، والصحة الأساسية والتعليم، والتدريب المهني للنساء وإيجاد فرص العمل لهن، لا يمكن تجاهلها.
    In China and Tunisia, UNIDO is cooperating with other United Nations agencies in the implementation of youth employment programmes approved by the MDG Achievement Fund. UN 44- وفي كل من تونس والصين ، تتعاون اليونيدو مع وكالة أخرى في منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برامج لتوفير فرص العمل للشباب وافق عليها الصندوق المشترك بين اليونديب واسبانيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (MDG).
    25. To address these problems, and following the 4 December 2010 Cabinet reshuffle, a new Ministry of youth employment and Sports was established. UN 25 - ولمعالجة هذه المشاكل، وبعد التعديل الحكومي الذي جرى في 4 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُنشئت وزارة جديدة لعمالة الشباب والرياضة.
    37. We stress the need to address the special challenges of youth employment in countries affected by conflict. UN 37 - نؤكد ضرورة التصدي للتحديات الخاصة التي تواجه في توظيف الشباب في البلدان المتضررة من النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus